日语|盘点原神里常被人叫错名字的角色,你肯定都叫对了是吧?

日语|盘点原神里常被人叫错名字的角色,你肯定都叫对了是吧?

文章图片

日语|盘点原神里常被人叫错名字的角色,你肯定都叫对了是吧?

文章图片

日语|盘点原神里常被人叫错名字的角色,你肯定都叫对了是吧?

文章图片

日语|盘点原神里常被人叫错名字的角色,你肯定都叫对了是吧?

文章图片




熟悉大猫君的小伙伴都知道 , 大猫君的GZH是可以通过关键词搜图的 。 正因为这样 , 大猫君才发现了一个小问题 , 忍到今天 , 终于忍不住想要吐槽一下了——原神里的几位角色 , 好像经常被人叫错名字 。

01【日语|盘点原神里常被人叫错名字的角色,你肯定都叫对了是吧?】芭芭拉
蒙德偶像芭芭拉的名字也经常被人叫错 , 大概是受童年神剧巴啦啦小魔仙的影响吧 , 很多人喊她名字的时候总是会下意识地喊成巴啦啦 , 这大概就是所谓的习惯成自然吧 。 不过习惯归习惯 , 最好还是改过来比较好 , 要不然芭芭拉的粉丝们 , 可是会生气的哟 。

02温迪
大名鼎鼎的蒙德风神 , 也经常被人喊错名字 。 他的名字明明是温迪 , 可许多人却把他叫成温蒂 。 估计这是因为在二次元中比起温迪 , 温蒂这个名字更加常见一些 。 比如说妖精的尾巴中就有一个萌妹子叫温迪 , 明日方舟里也有一个萌妹子叫温蒂 , 甚至隔壁三崩子里也有一个妹子叫温蒂 。 受这情况的影响 , 小伙伴们误把温迪写成温蒂 , 倒也算是情有可原 。

03优菈
优菈是经常被人叫错名字的角色之一 。 大概是因为优菈的菈字有些生僻吧 , 老是有人会把优菈叫成优拉 。 这读音倒是相同 , 可看起来难道就不觉得怪怪的吗?反正大猫君是觉得没了草字头就像是没了灵魂一样 。
如果说菈这个字被人写错是因为字有些生僻 , 很多人打字嫌麻烦才用拉字代替 , 那么优这个字被人错写 , 那就有点说不过去了 。 现如今有相当一部人会把劳伦斯家大小姐的名字写作尤拉 。 这要是被大小姐知道了 , 肯定会一脸不爽地这样说道:哼 , 这个仇我记下了 。

04神里绫华
同样是大小姐 , 神里绫华也没能逃过被人叫错名字的命运 。 神里绫华 , 大家知道这四个字里哪一个最容易被大家写错吗?答案是绫这个字 。 也不知道为什么 , 有很多人 , 其中不乏一些写原神杂谈的UP主 , 总是会将神里绫华写成神里凌华 。 更奇怪的是那些up主经过提醒之后 , 依旧会把绫华写成凌华 , 这点真是令大猫君匪夷所思 。
大猫君猜想 , 小伙伴们之所以会写错神里大小姐的名字 , 原因可能是因为凌华这两个字更容易打出来 。 至于绫华 , 则更加偏向日语 , 神里綾華(kamizatoayaka)这是这个名字的日语发音 , 绫(阿亚)这个发音更是经常出现在日本动漫当中 , 最出名的要算萌系动画黄金拼图里的小路绫 , 当年被东山奈央那么一喊 , 瞬间火爆全网 , 至今仍有相关视频流传 。 知道这一点后 , 小伙伴们下次一定不会再叫错了吧 。

05荧
有些离谱的是 , 即便是主人公荧 , 其名字也经常被人叫错 。 就中文来说 , 旅行者的名字应该是荧 , 有一种说法是取荧荧之光灼灼其华之意 , 她的英文名是Lumine意为照亮 , 似乎也印证了这个说法 。
然而现阶段仍有很多人叫错荧的名字 , 把荧误写成萤 。 有人说这是因为日语中主人公的名字就是萤(hotaru)可问题是大家一般都不会开日文玩游戏吧?所以也就很难说是因为被日语影响才叫错 。, 这样看来 , 把荧写成萤 , 归根结底还是因为想当然 。 荧:那些叫我萤的家伙 , 总有一天我要胖揍他们一顿!

相关经验推荐