《刘氏善举》的翻译:刘氏是某个乡里的一位寡妇,她养育着一个孩子 。白天时,她在田间努力耕作;到了晚上,她就点着烛火,在织机上纺织,终年都是这样 。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们 。偶尔遇到没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良 。
《刘氏善举》的原文
刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是 。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济 。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之 。乡里咸称其善 。
然儿不解,心有憾 。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事 。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也 。时刘儿方悟母之善举也 。
《刘氏善举》道理
【刘氏善举文言文翻译 刘氏善举道理】帮助别人也是帮自己 。多帮助别人,当自己有困难时,别人也会来帮助你 。人都有需要帮助的时候,其实,助人为乐是一件善事 。
相关经验推荐
- 父子性刚文言文及翻译 父子性刚告诉我们什么道理
- 杜畿传文言文翻译 杜畿传翻译
- 吴越间有一丐子文言文翻译 义猴传翻译
- 徐孺子的回答妙在哪里徐孺子赏月文言文中徐孺子的回答妙在哪里
- 淮阴侯列传文言文翻译 汉书淮阴侯列传原文及翻译
- 东施效颦文言文翻译及注释 东施效颦文言文翻译及注释及启示
- 谢公因子弟集聚文言文翻译 谢公因子弟集聚翻译
- 文言文短句子爱情
- 爱情签名文言文
- 心情短语爱情文言文