《淮阴侯列传》的文言文翻译:淮阴侯韩信最开始是平民的时候,生活贫苦,在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗丝绵,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿饭给韩信吃,几十天都如此,直到漂洗完毕 。韩信对那位大娘说:“我将来一定要重重地报答您老人家的 。”
【淮阴侯列传文言文翻译 汉书淮阴侯列传原文及翻译】
《史记·淮阴侯列传》文言文
淮阴侯韩信始为布衣时,贫,钓于城下,诸母漂 。有一母见信饥,饭信,竟漂数十日 。信谓漂母曰:“吾必有以重报母 。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳 。” 众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下 。”于是信熟视之,俯出胯下,匍匐 。一市人皆笑信,以为怯 。
及项梁渡淮,信仗剑从之,居麾下,无所知名 。项梁败,又属项羽,羽以为郎中 。数以策干项羽,羽不用 。汉王之入蜀,信亡楚归汉 。未得知名,为连敖,坐法当斩 。其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视,适见滕公,曰:“上不欲就天下乎?何为斩壮士!”滕公奇其言,壮其貌,释而不斩 。与语,大悦之 。言于上,上拜为治粟都尉,上未之奇也 。
信数与萧何语,何奇之 。至南郑,诸将行道亡者数十人 。信度何等已数言上,上不我用,即亡 。何闻信亡,不及以闻,自追之 。人有言上曰:“丞相何亡 。”上大怒,如失左右手 。
居一二日,何来谒上 。上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者 。”上曰:“若所追者谁?”何曰:“韩信也 。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追 。追信,诈也 。”何曰诸将易得耳至如信者国士无双王必欲长王汉中无所事信必欲争天下非信无所与计事者顾王策安所决耳 。王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎!”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳 。”王曰:“吾为公以为将 。”何曰:“虽为将,信必不留 。”王曰:“以为大将 。”何曰:“幸甚!”于是王欲召信拜之 。何曰:“王素慢无礼,今拜大将,如呼小儿耳,此乃信所以去也 。王必欲拜之,择良日斋戒,设坛场具礼,乃可耳 。”王许之 。(选自《史记·淮阴侯列传》)
相关经验推荐
- 柱候酱用来做什么菜 柱侯酱可以煮什么
- iPhone14|年景不好,格力董小姐主动削藩,终于诸侯王要造反了!
- 科创信息|高通侯明娟:5G、AI互相推动,将让数以亿计的终端实现智能互联
- 小米科技|小米12SUltra正式开售,小米13系列传来新爆料
- 小米科技|创手机影像硬件新纪录,小米12S系列传感器确认
- 荣耀|逐渐和荣耀X30说再见,只因荣耀X40系列传出7月发的消息
- 伤感微信签名大全q友乐园 悲伤在雨中等侯,我们的手牵到这里就好。悲伤微信签名大全
- 伤感的说说大全女生
- 客户端|华为任正非20年老对手侯为贵:在2018年被禁止后,如何生存下来?
- 伤感的简短心情短语