为渊驱鱼中为是什么意思 为渊驱鱼的原文及翻译

1、为:介词,替,给 。
2、出处:战国·孟子《孟子》
原文:孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也 。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也 。民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也 。
故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也 。今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣 。虽欲无王,不可得已 。今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也 。苟为不畜,终身不得 。苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡 。《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺 。’此之谓也 。”

3、译文:孟子说:“桀和纣之所以失去天下,是因为失去了老百姓的支持;之所以失去老百姓的支持,是因为失去了民心 。获得天下有办法:获得老百姓的支持,便可以获得天下;获得老百姓的支持有办法:获得民心,便可以获得老百姓的支持;获得民心也有办法:他们所希望的,就满足他们,他们所厌恶的,就不强加在他们身上 。【为渊驱鱼中为是什么意思 为渊驱鱼的原文及翻译】
如此罢了 。老百姓归服仁德,就像水往低处流,兽向旷野跑一样 。所以,替深池把鱼赶来的是吃鱼的水獭;替森林把乌雀赶来的是吃鸟雀的鹞鹰;替商汤王、周武王把老百姓赶来的是残害老百姓的夏英和殷纣王 。当今之世,如果有哪位诸侯喜好仁德,那么,其他诸侯都会替他把老百姓赶来 。就是他不想统一天下,也会身不由己了 。
现在那些希望统一天下的人,就像害了七年的病需要用三年以上的陈艾来治疗一样,如果平常不栽培积蓄,终身都得不 到 。同样的启发,如果平常不立志行仁,终身都会忧患受辱,一直到陷入死亡的深渊 。《诗经》说:‘那如何做得好,不过是相率落水罢了 。’正是说的这个意思 。”

    相关经验推荐