木兰花慢立秋夜雨送梁汾南行原文翻译 木兰花慢立秋夜雨送梁汾南行原文欣赏

1、原文:盼银河迢递,惊入夜,转清商 。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄 。炎凉 。等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠 。应是登临送客,别离滋味重尝 。
疑将 。水墨画疏窗,孤影淡潇湘 。倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量 。荷裳 。被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯 。从此羁愁万叠,梦回分付啼螀 。
2、译文:盼望着银河的出现,入夜的时候却偏偏下起了悲凄的秋雨 。刹那间,园里的蝴蝶和蜜蜂纷纷飞起,匆匆躲避 。是暖是寒 。入秋夜雨本是等闲之事,但今晚那丝丝点点的雨声却令人搅断柔肠 。应该是因为此时正是别离送友的时刻,所以这秋雨才这样让人断肠吧 。
【木兰花慢立秋夜雨送梁汾南行原文翻译 木兰花慢立秋夜雨送梁汾南行原文欣赏】秋夜雨洒落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏风上画出的水墨画 。能否请求高高的梧桐树和烧残的灯烛细做掂量,不要在此时再添人的愁绪池塘里,荷叶已经被秋风吹残,那今夜谁来代替荷叶为鸳鸯们遮风挡雨呢?你将上路远行,从此旅途劳顿,梦醒之时,唯有悲切的寒蝉声相伴 。

    相关经验推荐