1、代赠二首·其一
朝代:唐代
作者:李商隐
原文:
楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩 。(月中钩 一作:月如钩)
芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁 。
2、这是一首描写女子思念情人的诗作,诗中的女子,深居高楼,黄昏时分,她因百无聊赖而思念起情人来了 。对其思念越浓,就越渴望和他想见,恨不得他立刻出现在楼前,她按耐不住自己焦急的心情,走到楼头前,想去眺望远处,看看他来了没有 。可是又蓦然想到他必定来不了,他怎么知道自己在思念他呢?就算知道又如何能这么快就来到跟前呢?她只得止步,折回楼内,欲望还休,欲见而无法相见,这种复杂的心情折磨得她坐立难安,满楼徘徊 。此句把女子复杂矛盾的心理和孤寂无聊的失望情态完全表现出来了 。
【李商隐代赠二首其一全诗赏析】
2、诗人用不展的芭蕉和固结的丁香来比喻愁绪,不仅使得抽象的情感变得可见可感、具体形象,更使得这种比况具有某种象征的意味 。不展的芭蕉与固结的丁香,不仅是主人公愁绪的触发物;作为诗歌的意象,又成为其愁思的载体和象征 。
这两句意境优美,音情摇曳,把“一种相思,两处闲愁”的两地徘徊表现得兴味悠长,多少情思尽在其中 。清人陆鸣皋说:“妙在‘同’,又妙在‘各自’,他人累言不能尽者,此以一语蔽之 。”赞叹的就是这两句诗的含韵不尽 。
相关经验推荐
- 古诗七夕李商隐拼音版 七夕(李商隐拼音版注音及读音
- 春分古诗词十二首 春分的七言古诗
- 无题李商隐翻译及赏析图片 无题李商隐翻译及赏析
- 李商隐为有无端嫁得金龟婿辜负香衾事早朝全诗翻译 李商隐的《为有》翻译
- 李商隐晚晴天意怜幽草人间重晚晴全诗翻译 李商隐晚晴原文及译文
- 张籍凉州词三首其一全诗翻译 凉州词二首其一翻译
- 春游曲二首(其一解释 游春曲二首其一原文翻译
- 初二下册诗经二首翻译 具体译文介绍
- 回乡偶书第二首的意思 回乡偶书其二翻译
- 关于嫦娥奔月的古诗配画 关于嫦娥奔月的古诗