上与群臣论止盗文言文翻译 上与群臣论止盗文言文翻译及注释

上与群臣论止盗文言文翻译 上与群臣论止盗文言文翻译及注释

“上与群臣论止盗”的文言文翻译:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼 。有人请求使用严厉的刑法来制止 。皇上微笑着对那官员说:"老百姓去做盗贼的原因,是由于赋税太多,劳役、兵役太重 , 官吏们又贪得无厌 , 老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了 。【上与群臣论止盗文言文翻译 上与群臣论止盗文言文翻译及注释】

“上与群臣论止盗”的原文:上与群臣论止盗 。或请重法以禁之 。上哂之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身 , 故不暇顾廉耻耳 。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏 , 使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?"自是数年之后 , 海内升平,路不拾遗 , 外户不闭,商旅野宿焉 。


此文出自北宋·司马迁所写的《资治通鉴》 。《资治通鉴》由司马光总其大成,协修者有刘恕、刘攽、范祖禹3人 。刘恕博闻强记,自《史记》以下诸史,旁及私记杂说,无所不览,对《通鉴》的讨论编次,用力最多 。
在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以定名为《资治通鉴》 。

相关经验推荐