西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文
《西江月·夜行黄沙道中》翻译:天边的明月升上了树梢 , 惊飞了栖息在枝头的喜鹊 。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声 。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年 。天空中轻云漂浮 , 闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,我急急地从小桥过溪想要躲雨 。往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了个弯,茅店忽然出现在眼前 。
《西江月·夜行黄沙道中》原文
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉 。稻花香里说丰年 , 听取蛙声一片 。
【西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文】
七八个星天外,两三点雨山前 。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见 。
创作背景
这是辛弃疾中年时代经过江西上饶黄沙岭道时写的一首词 。辛弃疾在南宋做到封疆大吏,但他英伟磊落的议论和果断干练的作风,特别是力主抗战恢复的政治主张,却遭到同僚的嫉恨和最高统治阶层的打击 。宋孝宗淳熙八年,辛弃疾因受奸臣排挤 , 被免罢官,回到上饶带湖家居,并在此生活了近十五年,过着投闲置散的退隐生活 。在此期间,他虽也有过短暂的出仕经历,但以在上饶居住为多,在此留下了不少词作 。这首词即为其中之一 。
《西江月·夜行黄沙道中》赏析
该词是一首吟咏田园风光的词,此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片 。全词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村风光,情景交融,优美如画,恬静自然 , 生动逼真,是宋词中以农村生活为题材的佳作 。