济阴贾人文言文翻译 济阴之贾人原文及翻译

济阴贾人文言文翻译 济阴之贾人原文及翻译

《济阴贾人》文言文的翻译:有个济阴的商人,在渡河的时候沉了船,他趴在水面的浮草上呼救 。有个渔人架着小船去救他,还没等到那儿,商人就迫不及待地喊:“我是济阴的富人,如果你能救我的命 , 我给你一百两银子!”

渔人用船载着他到了岸上 , 商人却给了渔人十两银子 。
渔人说:“刚才你许诺给一百两,而现在只给十两,恐怕不行吧!”
商人勃然大怒,气冲冲地说:“你 , 一个打渔的,一天能赚多少钱?现在却突然得到十两银子 , 还不知足吗?”渔人只好不高兴地离开了 。

又一天,那个富人乘船从吕梁顺流而下,船撞到石头上,又翻了,而那个渔人就在那里看着 。
有人说:“为什么不救他啊?”
渔人说:“这就是那个许诺给人酬金而不履行的人!”
渔人站在那里静静地看着富人 , 于是富人就被水淹没,死了 。

《济阴贾人》文言文原文
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”
【济阴贾人文言文翻译 济阴之贾人原文及翻译】渔者载而升诸陆,则予十金 。
渔者曰:向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”
贾人勃然作色曰:\"若,渔者也 , 一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退 。
他日 , 贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉 。
人曰:“盍救诸?”
渔者曰:“是许金不酬者也 。”
立而观之,遂没 。

相关经验推荐