伯牙鼓琴翻译 伯牙鼓琴全文翻译
【伯牙鼓琴翻译 伯牙鼓琴全文翻译】《伯牙鼓琴》翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴 。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山 。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水 。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦 , 终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了 。
《伯牙鼓琴》原文:伯牙鼓琴,锺子期听之 。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山 。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴 , 汤汤乎若流水 。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者 。
《伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事 。这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载 。在古籍中,《吕氏春秋》一书中有关于伯牙绝弦的民间故事 , 确立了中华民族高尚的人际关系与友情的标准 。
伯牙简介:伯牙,春秋战国时期晋国的上大夫 , 原籍是楚国郢都(今湖北荆州) 。伯牙是当时著名的琴师,善弹七弦琴,技艺高超 。既是弹琴能手,又是作曲家,被人尊为“琴仙” 。《荀子·劝学篇》中曾讲“伯牙鼓琴而六马仰秣”,可见他弹琴技术之高超 。