鸿门宴原文及注释鸿门宴翻译 鸿门宴翻译及注释

鸿门宴原文及注释鸿门宴翻译 鸿门宴翻译及注释

翻译:沛公的军队驻扎在霸上,没能跟项羽相见 。刘邦的左司马曹就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中让子婴做国相 , 独占珍珠宝器 。”项羽生气地说:“明天犒劳士兵 , 一定要打败刘邦的军队 。”项羽军队四十万人驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队十万人驻扎在霸上 。注释:玉玦:玦 , 半环形玉佩 。鲰:卑微 , 浅陋;数:多次 。
范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,受好美女 。现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小 。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状 , 成为五彩的颜色 , 这是天子的云气啊 。(你)赶快功打(他),不要失掉时机!”楚国的左君项伯这个人 , 是项羽的叔你,平时和留候张良友好 。张良这时候跟随着刘邦 。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中 , 私下会见了张良,详细把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一被杀 。”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难 , (我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他) 。”
张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦 。刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢?”张良说:“谁替大王献出这个计策的?”张良出去,邀请项伯 。项伯立即进来见刘邦 。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家 , 说:“我进入关中 , 极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库 , 以等待将军(的到来) 。所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外变故 。日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对项王)详细地说明 , 我是不敢忘恩负义的 。”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪 。”刘邦说:“好 。”于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王 。就趁机说:“刘邦不先攻破关中 , 您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的 。不如就趁机友好地款待他 。”

项王答应了 。刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门 , 谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战 。我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您 。现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的 。不然的话,我怎么会这样呢?”项羽当天就留刘邦同他饮酒 。项羽、项伯面向东坐;亚你面向南坐——亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐 。范增多次使眼色给项羽 , 举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应 。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软) , 不忍下手 。

你进去上前祝酒 , 祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他 。不然的话 , 你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒 。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒 , 军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧 。”项羽说:“好 。”项庄就拔出剑舞起来 。项伯也拔出剑舞起来,并常常用自己的身体,掩护刘邦,项庄(终于)得不到(机会)刺杀(刘邦) 。于是张良到军门外去见樊哙 。樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上 。”樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去,和他们拼命 。”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门 。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去 。樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上 。樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直坚起来,眼眶都要裂开了 。项羽手握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的?”张良说:“他是沛公的卫士樊哙 。”项羽说:“壮士!——赏他一杯酒 。”(左右的人)就给他一大杯酒 。樊哙拜谢,立起,站着(一口气)把酒渴了 。项羽说:“赏给他一只猪腿 。”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿 。樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来 。
项羽说:“壮士!能再喝吗?”樊哙说:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀?。ΨH宋┛植荒苡镁⌒蹋?(因此)天下老百姓都背叛了他 。怀王曾经和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳 , 一丝一毫都不敢占有动用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等待大王到来,特意派遣将士把守函谷关,是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变 。象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦国的后续者?。∥易约喝衔笸醪唬ㄓΩ茫┎扇≌庋淖龇ā?。项羽无话可答,说:“坐吧 。”樊哙使挨着张良坐下 。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,顺便招呼樊哙(一道)出去 。刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来) 。刘邦(对樊哙)说:“刚才出来没有告辞,这怎么办呢?”樊哙说:“做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让 。现在人家正象切肉的刀和砧板 , 我们是鱼和肉,为什么(还要)告辞呢?”于是就走了 。就叫张良留下(向项羽)辞谢 。张良问道:“大王来时带些什么(礼物)?”

 ?。醢睿┧担骸拔夷靡欢园子耔? ,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增 。正赶上他们发怒,不敢献上去 , 你替我献给吧 。”张良说:“遵命 。”在这个时候,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里 。刘邦丢下随从的车输、人马 , 离开这儿 , 独自一人骑马,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起 , 顺着骊山脚下,取道芷阳 , 抄小路逃走 。刘邦(行前)对张良说:“从这条路到我军营不过二十里罢了 。请你估计我到了军营,你再进去(见项王) 。”刘邦已经走了,(估计)抄小道(已经)回到军中 , 张良进去辞谢,说:“沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来)告辞 。谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军 。”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身独自离开(—鸿门),已经回到了军中 。”项羽就接受了白玉璧,放到座位上 。范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它 , 说:“唉!这小子不值得和他共谋大业!夺走项王天下的一定是沛公 。我们这些人就要被他俘虏了!”刘邦回到军营,立即杀掉曹无伤 。
【鸿门宴原文及注释鸿门宴翻译 鸿门宴翻译及注释】注释:1、行略定秦地:将要夺取秦国本土关中之地 。行,行将,将要 。王(wàng):称王 。旦日:明天 。飨(xiǎng):用酒食款待,这里指犒劳 。说(shuì):劝说 。幸:宠幸,宠爱 。气:预示吉凶之气 。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶 。2、左尹(yǐn):令尹的辅佐,为楚国官名 。善:亲善,跟……要好 。具:全部 。毋(wú)从俱死:不要跟着沛公一起死 。又王念孙认为“从”当作“徒”,意思是白白地 。亡去:逃离 。语(yù):告诉 。鲰(zōu)生:浅薄愚陋的小人 。鲰,小 。3、内:同“纳” 。当:挡住,抵挡 。固:固然,当然 。安:何,怎么 。有故:有旧交 。游:交游,交往 。活之:使之活,使他免于死罪 。孰与君少(shào)长(zhǎng):跟你相比年纪谁大谁小 。兄事之:像对待兄长一样侍奉他 。事,侍奉 。要(yāo):邀请 。

相关经验推荐