螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉文言文翻译及注释


吴王想要攻打荆地 , 便警告他的大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员有心想要劝吴王却不敢,于是每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样 。吴王对此觉得奇怪,便问他:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉 。
蝉停留在高高的树上一边放声地叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上 , 想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它 。这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患 。”吴王听后,说:“好?。彼婧笕∠苏獯尉滦卸?。


《螳螂捕蝉》原文及注释
【螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉文言文翻译及注释】吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦 。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂 , 而不知弹丸在其下也 。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也 。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵 。

1、蝉:知了 。2、吴王欲伐荆:吴王,指吴王阖闾;荆 , 楚国 。3、舍人有少孺子:舍人,国王的侍从官;少孺子,年轻人 。4、怀丸操弹:藏着弹丸拿着弹弓 。5、旦:早晨 。6、子:你 。7、委身曲附:弯曲着身体 , 屈着前肢 。“附”同“跗” , 脚背骨 。8、延颈:伸长头颈 。9、务欲:一心想要 。10、前利:眼前的利益 。
《螳螂捕蝉》启示
1、做事不能取得一点小小的成绩就骄傲起来,这样的话,反而会得到教训 。
2、不要只想到要取得眼前的利益,而没考虑到隐藏在身后的危险 。只有站在全局的高度去观察、分析问题,才能得出正确的结论,找到解决问题的正确方法 。
3、有的时候人往往只抓住了事物的一面,造成对事物本质的错误认识 。如果想正确地认识事物本质 , 就应该多角度分析问题 。

相关经验推荐