武陵春李清照的武陵春 武陵春李清照翻译及赏析

武陵春李清照的武陵春 武陵春李清照翻译及赏析

翻译
恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气 。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮 。春去夏来,花开花谢,亘古如斯 , 唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下 。
听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧 。唉 , 我真担心?。?双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁?。?
【武陵春李清照的武陵春 武陵春李清照翻译及赏析】赏析
这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比 。这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁 。

此词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁 , 塑造了一个孤苦凄凉环境中流荡无依的才女形象 。上片极言眼前暮春景物的不堪入目和心情的凄苦之极;下片则进一步表现其悲愁之深重,并以舴艋舟载不动愁的新颖艺术手法来表达悲愁之多 。全词充满了“物是人非事事休”的痛苦和对故国故人的忧思,写得新颖奇巧,深沉哀婉,自然贴切,丝毫无矫揉造作之嫌,饶有特色 。

《武陵春》原文武陵春
宋·李清照
风住尘香花已尽 , 日晚倦梳头 。物是人非事事休 , 欲语泪先流 。
闻说双溪春尚好 , 也拟泛轻舟 。只恐双溪舴艋舟 , 载不动许多愁 。
《武陵春》注释武陵春:词牌名 。
尘香:落花触地,尘土也沾染上落花的香气 。花已?。骸洞势住贰⑶逋蚴鳌洞事伞纷鳌按阂丫 ?。

日晚:《花草粹编》作“日落” , 《词谱》、《词汇》、清万树《词律》作“日晓” 。
物是人非:事物依旧在 , 人不似往昔了 。
也拟:也想、也打算 。
舴(zé)艋(měng)舟:小船,两头尖如蚱蜢 。
《武陵春》创作背景这首词是宋高宗绍兴五年(1135)李清照避难浙江金华时所作 。
《武陵春》作者介绍李清照,宋代女词人 。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人 。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理 。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦 。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念 。
形式上善用白描手法,自辟途径 , 语言清丽 。论词强调协律 , 崇尚典雅情致 , 提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词 。并能作诗,留存不多 , 部分篇章感时咏史 , 情辞慷慨,与其词风不同 。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚 。后人有《漱玉词》辑本 。今人辑有《李清照集校注》 。

相关经验推荐