月下独酌李白原文翻译及赏析

月下独酌李白原文翻译及赏析

1、月下独酌
作者:李白
花间一壶酒,独酌无相亲 。
举杯邀明月 , 对影成三人 。
月既不解饮,影徒随我身 。
暂伴月将影,行乐须及春 。
我歌月徘徊,我舞影零乱 。
醒时同交欢,醉后各分散 。
永结无情游,相期邈云汉 。
2、译文
准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友 , 孤独一人 。我举起酒杯邀请媚人的明月 , 低头窥见身影,共饮已有三人 。月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?

影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐 , 趁着春宵良辰 。月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚 。清醒之时,咱们尽管作乐寻欢 , 醉了之后,免不了要各自离散 。月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!

【月下独酌李白原文翻译及赏析】3、赏析
原诗共四首,此是第一首 。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景 。诗 人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独 , 再由孤独到不孤独的 一种复杂感情 。李白仙才旷达,物我之间无所容心 。此诗充分表达了他的胸襟 。诗首四句为第一 段,写花、酒、人、月影 。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解饮,影徒随身,仍归孤独 。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出 “行乐及春”的题意 。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见 。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他 放浪形骸、狂荡不羁的性格 。邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉 。

相关经验推荐