且人患志之不立何忧令名不彰邪翻译 且人患志之不立何忧令名不彰邪翻译令
“且人患志之不立何忧令名不彰邪”的原句是“人患志之不立,亦何忧令名不彰邪” , 该句出自《世说新语·自新》,意思是:再说,一个人只怕不能立定志向,又何必担忧美名无法显扬呢?
原文
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患 。又义兴水中有蛟,山中有邅迹虎,并皆暴犯百姓,义兴人谓为“三横”,而处尤剧 。或说处杀虎斩蛟,实冀“三横”唯余其一 。处即刺杀虎,又入水击蛟 , 蛟或浮或没,行数十里,处与之俱,经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆 。竟杀蛟而出 。闻里人相庆,始知为人情所患 。有自改意,乃自吴寻二陆,平原不在,正见清河 , 具以情告,并云:“欲自修改而年已蹉跎,终无所成 。”清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可 。且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子 。
译文
周处年轻的时候 , 为人凶悍霸道,成了家乡的祸害 。另外 , 义兴河里还有一条蛟龙,山上有一只跛足虎 , 他们一起侵害百姓的生活,义兴人称之为“三横”,尤其是周处更为厉害 。有人前去劝说周处杀掉猛虎,斩掉蛟龙,目的是希望“三横”可以只留下一个 。周处就杀掉老虎 , 接着有跳入水中杀蛟龙,周处追随蛟龙,时而浮出水面 , 时而潜入水中,一起漂游了几十里 , 经过三天三夜,乡民们都说周处已经死了,大家互相庆贺 。结果周处竟杀死蛟龙从水里出来了 。他听到庆贺的消息后,才知道自己已经成了乡里的祸害了 。周处决心重新做人,就到吴郡去找陆氏兄弟 , 陆机不在,只见到陆云,他把自己的情况详细告诉了陆云,并说:“我想重新做人,可惜虚度了大好时光 , 至今一事无成 。”陆云对他说:“古人看重的是 , 朝闻道,夕死可矣 。何况你的前途还是大有作为的 。另外,人最可怕的是不能立志 , 如果志向远大,又何必担心不能名声远扬呢?”于是周处洗心革面,最终成为忠臣孝子 。
【且人患志之不立何忧令名不彰邪翻译 且人患志之不立何忧令名不彰邪翻译令】