1、译文:想要砍木材手中却无刀斧利刃,想捉鱼虾又没有渔网鱼具 。
我怎么这般不自量力,自找麻烦受此行路途中的清贫 。
原来的我不厌倦耕作,因为可以享受每日承欢娘亲膝下的温馨 。
如今呆在这这千里之外的地方,我的心却不在这里 。
那一片悠悠慈母之心,只希望她一切如我所愿健康无恙 。
小小的桑蚕吐的丝能没有多少,却可让我们的衣服常常换新 。
就如蚕而儿一样仅仅一顿饭的需索却吐出蚕丝造福与人,谁见过世上如母亲这般不求回报的人 。
罢了罢了,我还是告别朋友回去耕田吧!把行路的车子拆去轮子当做柴薪 。
2、原文:悠悠慈母心,惟愿才如人 。
出自唐代鲍溶的《将归旧山留别孟郊》
择木无利刃 , 羡鱼无巧纶 。
如何不量力,自取中路贫 。
前者不厌耕,一日不离亲 。
今来千里外,我心不在身 。
悠悠慈母心,惟愿才如人 。
蚕桑能几许,衣服常着新 。
一饭吐尺丝,谁见此殷勤 。
【悠悠慈母心下一句 悠悠慈母心惟愿才如人是什么意思】别君归耕去,持火烧车轮 。