苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎的全文翻译

苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎的全文翻译

苛政猛于虎翻译:孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很伤心 。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人 。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的 。”妇人就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里没有残暴的政法 。”孔子说:“年轻人要记住这件事 , 苛刻残暴的政法比老虎还要凶猛可怕?。?

《礼记·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事 。原文为:

孔子过泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀 。夫子式而听之 。使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者 。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政 。”夫子曰:“小子识之 , 苛政猛于虎也 。”

当地虎患严重,可就是因为其他地方有国君苛刻的制度,所以她和亲人宁愿一直住在这里,以至于后来竟有多人连同她的亲人也被老虎咬死,只剩下她一人对着亲人的坟墓哭泣 。全文以叙事来说理,深刻揭露了制度对人民的残害 。后来从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的成语,意思就是统治者比吃人的老虎更加可怕 。
【苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎的全文翻译】全文以叙事来说理,深刻揭露了暴政对人民的残害 。后来人们从这个故事中引申出成语“苛政猛于虎”,意思是统治者比吃人的老虎更加可怕 。

相关经验推荐