1、原文
城阙辅三秦 , 风烟望五津 。
与君离别意,同是宦游人 。
海内存知己,天涯若比邻 。
【海内存知己全诗注音 海内存知己全诗】无为在歧路,儿女共沾巾 。
2、译文赏析
联“城阙辅三秦 , 风烟望五津”,首句写送别之地长安被辽阔的三秦地区所“辅”,突出了雄浑阔大的气势 。第二句点出友人“之任”的处所——风烟迷蒙的蜀地 。诗人巧用一个“望”字 , 将秦蜀二地联系起来,好似诗人站在三秦护卫下的长安,遥望千里之外的蜀地 , 这就暗寓了惜别的情意 。“望”字不仅拓宽了诗的意境 , 使读者的视野一下子铺开 , 而且在心理上拉近了两地的距离,使人感觉到既然“五津”可望,那就不必为离别而忧伤 。这一开笔创造出雄浑壮阔的气象 , 使人有一种天空寥廓、意境高远的感受,为全诗锁定了豪壮的感情基调 。颔(hàn)联“与君离别意,同是宦游人”,诗人劝慰友人:我和你都是远离故土、宦游他乡的人 , 离别乃常事 , 何必悲伤呢?此次友人孤身前往蜀地,远走天涯,举目无亲,更觉惆怅,作者在这里用两人处境相同、感情一致来宽慰朋友,藉以减轻他的悲凉和孤独之感 。惜别之中显现诗人胸襟的阔大 。颈联“海内存知己,天涯若比邻” , 把前面淡淡的伤离情绪一笔荡开 。诗人设想别后:只要我们声息相通,即使远隔天涯,也犹如近在咫尺 。这与一般的送别诗情调不同,含义极为深刻 , 既表现了诗人乐观宽广的胸襟和对友人的真挚情谊,也道出了诚挚的友谊可以超越时空界限的哲理,给人以莫大的安慰和鼓舞 , 因而成为脍炙人口的千古名句 。尾联“无为在歧路,儿女共沾巾” , 慰勉友人不要像青年男女一样,为离别泪湿衣巾,而要心胸豁达 , 坦然面对 。足见情深意长,同时,全诗气氛变悲凉为豪放 。这首诗四联均紧扣“离别”起承转合,诗中的离情别意及友情,既得到了展现,又具有深刻的哲理、开阔的意境、高昂的格调 , 不愧为古代送别诗中的上品 。