1、译文:与金人议和的诏书已经下了十五年,可笑将军们不战徒然地驻守在边疆 。豪门府第终日沉溺于宴乐歌舞,棚里的战马肥胖老死,军库中闲置的弓箭也已腐朽断折了 。守望岗楼上报更的刁斗催促着月亮下山,三十岁从军现已是白发丛生 。
2、谁又能理解羌笛声中传出的战士呢?落月的余光把战场上征人的尸骨照映 。中原大地古来战争不断地发生,而今只能让金人在此传子生孙?遗民忍死偷生盼望着失地收复,今夜不知有多少人流泪望月轮!
3、原文:《关山月》宋代:陆游 。和戎诏下十五年,将军不战空临边 。朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦 。戍楼刁斗催落月,三十从军今白发 。笛里谁知壮士心 , 沙头空照征人骨
【关山月陆游翻译原文 关山月陆游翻译】4、中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!遗民忍死望恢复 , 几处今宵垂泪痕 。