晏子谏齐景公文言文翻译简短 晏子谏齐景公文言文翻译

晏子谏齐景公文言文翻译简短 晏子谏齐景公文言文翻译

1、原文:景公之时,雨雪三日而不霁 。公披狐白之裘 , 坐于堂陛侧阶 。晏子入见 , 立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒 。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑 。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒 , 逸(10)而知人之劳(11),今君不知也 。”公曰:“善!寡人闻命矣 。”乃令出裘发粟与饥寒者 。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名 。士既事者兼月,疾者兼岁 。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也 。”齐景公为高台,劳民.台成,又欲为钟.晏子谏曰:君者,不以民之哀为乐.君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣.夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也.景公乃止 。


2、翻译:齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴 。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上 。晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪?。⊙┫铝思柑欤翘炱焕?。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了 。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦 。现在君王不知道了 。”景公说:“好!我受到教诲了 。”于是就拿出皮衣,发放粮食,给这些挨饿受冻的人 。命令在路上见到的 , 不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名 。已有职业的人发给两个月的粮食 , 病困的人发给两年的粮食 。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政 。”齐景公要建高台 , 发动很多百姓劳动 。高台建成后,齐景公还想再造钟 。晏子进谏说:“所谓君主,就是不能以百姓的劳苦来成就自己的乐趣 。君主无法控制自己的欲望 , 已经建筑了高台 , 现在又要造钟,是对百姓很大的负担,百姓必定会不高兴 。君主以加重百姓负担来获得自己的乐趣,不是好的做法,不是治理国家的方法 。”齐景公就停止造钟 。
【晏子谏齐景公文言文翻译简短 晏子谏齐景公文言文翻译】

相关经验推荐