1、翻译:
在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”
【自相矛盾翻译 自相矛盾翻译英文】然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”那个人无法回答 。众人嘲笑他 。无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的 。
2、原文:
楚人有鬻盾与,誉之盾之坚,物莫能陷也 。”其矛曰:“吾矛之利 , 于物莫不陷也 。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也 。众皆笑之 。夫不可陷之盾与无不陷之矛 , 不可同世而立 。
相关经验推荐
-
-
卡尔蔡司镜头|vivo X70系列曝光!挖孔屏+蔡司镜头,会成为新一代影像旗舰吗?
-
-
EHOME在此前的比赛当中爆冷击败了IG|dota2:ehome首局比赛,aster轻松拿下vg
-
-
-
-
-
-
OPPO|3000价位段拍照好的手机,这几款值得考虑
-
博人传:木叶丸遇到一情敌,青梅竹马的太子妃,极有可能另嫁他人
-
120级戒指是仅次于140戒指的存在|大话西游2:鉴定120级戒指,出三治疗戒指,血赚了
-
-
严君泽成“七管严”,见到林七七就不会说话,粉丝:这对CP我看行
-
-
艾尔登法环信徒的立誓布如何获得 信徒的立誓布获取方法分享
-
-
男主|还债被迫和最可爱JK一起生活新宣传绘 令和旋风管家 插画师太强了
-
-