《不死之药》的译文:有个人向楚王进献长生不老药 , 通报官拿着药进入宫里,宫中的官员问道:“可以吃吗?”回答说:“可以 。”这个官员就夺过药,把药吃了 。国王大怒,派人杀宫中的那官员 。
宫中的那官员让人对国王说:“我问通报官是否可以吃他说可以,我所以就吃了,我应该是没有罪的,有罪的应该是通报官 。况且那客人所献的是不死的药,我吃了因此王杀我,这就是死药啊,那就是客欺骗国王啊 。那么杀没有罪的臣,就证明了别人是欺骗国王你啊,不如免我无罪 。”国王于是没有杀他 。【不死之药文言文翻译 不死之药文言文翻译及注释】
《不死之药》
有献不死之药于荆王者,谒者操之以入,中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可 。”因夺而食之 。
王大怒,使人杀中射之士,中射之士使人说王曰:“臣问谒者曰可食 , 臣故食之 , 是臣无罪 , 而罪在谒者也 。且客献不死之药 , 臣食之而王杀臣,是死药也 , 是客欺王也 。夫杀无罪之臣,而明人之欺王也,不如释臣 。”王乃不杀 。
注释:
不死之药:传说可以使人长生不老的药 。
荆王:即楚王 。荆,楚国的别称 。
谒者:专门为天子传达命令的官员 , 守门官 。
谒:拜见 。
中射之士:指宫廷中的待卫官 。