1、译文:晋平公和臣子们在一起喝酒 。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有什么比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去 。晋平公连忙收起衣襟躲让 。琴在墙壁上撞坏了 。晋平公说:“乐师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他 。”晋平公说:“说话的是我呀 。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话?。弊笥页甲尤衔醴干?nbsp;, 都要求惩办他 。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告 。”
【师旷撞晋平公文言文翻译 师旷撞晋平公文言文翻译及注释】2、原文:晋平公与群臣饮 , 饮酣,乃喟叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违 。”师旷侍坐于前,援琴撞之 。公被衽而避,琴坏于壁 。公曰:“太师⑻谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之 。”公曰:“寡人也 。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也 。”左右请除之 。公曰:“释之,以为寡人戒 。”