春夜洛城闻笛翻译全文及注释 春夜洛城闻笛的注释与译文

《春夜洛城闻笛》翻译是谁家的庭院 , 飞出幽隐的玉笛声?融入春风中 , 飘满洛阳古城 。
客居之夜听到《折杨柳》的乐曲 , 谁又能不生出怀恋故乡的深情?
【春夜洛城闻笛翻译全文及注释 春夜洛城闻笛的注释与译文】谁家玉笛暗飞声 , 散入春风满洛城 。
此夜曲中闻折柳 , 何人不起故园情 。
《春夜洛城闻笛》注释⑴洛城:即洛阳城 , 今河南省洛阳市 。
⑵玉笛:对笛子的美称 。暗飞声:因笛声在夜间传来 , 故云 。
⑶满:此处作动词用 , 传遍 。
⑷闻:听;听见 。
⑸故园情:怀念家乡的情感 。故园 , 故乡 , 家乡 。
《春夜洛城闻笛》赏析此诗抒发了诗人客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情 , 其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城 , 后两句写因闻笛而思乡 。全诗扣紧一个“闻”字 , 抒写诗人自己闻笛的感受 , 合理运用想象和夸张 , 条理通畅 , 感情真挚 , 余韵无穷 。
《春夜洛城闻笛》作者介绍李白(701—762) , 字太白 , 号青莲居士 。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人 。有“诗仙”之美誉 , 与杜甫并称“李杜” 。其诗以抒情为主 , 表现出蔑视权贵的傲岸精神 , 对人民疾苦表示同情 , 又善于描绘自然景色 , 表达对祖国山河的热爱 。诗风雄奇豪放 , 想象丰富 , 语言流转自然 , 音律和谐多变 , 善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材 , 构成其特有的瑰玮绚烂的色彩 , 达到盛唐诗歌艺术的巅峰 。存世诗文千余篇 , 有《李太白集》三十卷 。

    相关经验推荐