自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色的翻译 自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色翻译

1、从庆阳的元帅被贬官到巴陵地带,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上 。出自文言文《过庭录》,
【自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色的翻译 自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色翻译】2、原文:滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色 。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻(遗留)祸 。然滕豪迈自负,罕受人言,正(文正)患无隙以规之 。子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》 。故《记》中云:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,其意盖有在矣 。
3、翻译:滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上 。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到迫害 。然而滕子京豪迈自负,很少听别人规劝,范仲淹正担心没有机会来规劝他 。滕子京忽然写信给范仲淹,请求他写《岳阳楼记》 。所以《岳阳楼记》中说“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐” 。他的意思大概是在规劝好友了 。

    相关经验推荐