邯郸学步课文原文及翻译 邯郸学步文言文原文拼音

1、原文:寿陵余子之学行于邯郸,未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳 。《庄子·秋水》赵国都城邯郸的人,擅长行走,不仅步子轻快,而且姿态也非常优美 。
2、翻译
(1)战国时候,燕国有个青年人,他听说赵国都城邯郸的人特别有风度,他们走起路来,不紧不慢,又潇洒又优雅,那姿势特别好看 。于是这位燕国青年决定要去赵国学邯郸人走路的姿势 。他不顾家人的反对,带上盘缠,跋涉千里,专程赶到邯郸一心要学邯郸人走路的样子 。
【邯郸学步课文原文及翻译 邯郸学步文言文原文拼音】(2)他来到大街上,看着来来往往的人群,看得他都发了呆,不知该怎样迈开步子 。这时,迎面走来一个人,年龄和这位燕国青年相仿,那走路的样子实在令人羡慕 。于是等那人走过,燕国青年便跟在他后面摹仿,那人迈左脚,燕国青年也迈左脚,那人迈右脚,燕国青年也迈右脚,稍一不留心,他就搞乱了左右,搞得他十分紧张,哪还顾得了什么姿势 。眼看那人越走越远,燕国青年渐渐跟不上了,他只好又回到原地 。接着他又盯住了一个年纪稍大的人,他又跟在别人身后一步一趋地学走路,引得街上的人都停下脚步观看,有的人还捂着嘴笑 。几天下来,他累得腰酸腿疼,但学去学来总是学不像 。

(3)燕国青年心想,学不好的原因肯定是自己原来走惯了的老姿势和步法,于是,他下决心丢掉自己原来的习惯走法,从头开始学习走路,一定要把邯郸人的步法学到手 。
(4)可是,一连过了好几个月,燕国青年越学越差劲,不仅连邯郸人的走法没学会,而且还把自己原来是怎么走路的也全忘了 。眼看带来的盘缠已经花光,自己一无所获,他十分沮丧,于是只好回家了 。可是他又忘了自己原来是怎样走路的,竟然迈不开步子了 。无奈,燕国青年只好在地上爬着回去,那样子好不狼狈 。
(5)看起来,生搬硬套的学习方法是不可取的,不但没学到别人的,反而连自己原有的也给丢了,真是大可不必 。

    相关经验推荐