阿耳戈英雄们在雷姆诺斯岛


阿耳戈英雄们在雷姆诺斯岛

文章插图
在雷姆诺斯岛上 , 一年前发生了一件怪事 , 妇女们几乎都杀死了岛上
的男人 , 即他们的丈夫 , 因为她们的丈夫从色雷斯带回了许多外乡女子 , 爱
神阿弗洛狄忒激起了她们的妒火 。
妇女中只有许珀茜柏勒原谅了她的父亲托阿斯国王 , 将他藏在木箱里 , 
抛在大海里 , 任其漂流 。
从此以后 , 妇女们总是担心色雷斯人会来袭击雷姆诺斯 , 她们常常怀
着戒心站在岸边眺望海上 , 提防有船只突然驶来 。 现在 , 当她们看到阿耳戈
船快速靠近海岸 , 不由得惊恐起来 。 她们全副武装 , 纷纷冲出城门 , 像亚马
孙女人国的士兵一样 , 在海岸上严阵以待 。 阿耳戈的英雄们看到海岸上麇集
着一群武装的妇人 , 却没有一个男人 , 感到非常惊异 。 他们派出一位使者 , 
手持和平节杖 , 乘一只小船靠岸 , 来到这支奇怪的队伍前 。 她们簇拥着他 , 
带他去见女王许珀茜柏勒 。 使者彬彬有礼地传达了阿耳戈英雄们的请求 , 让
他们进港休息 。 女王立刻把她的部下召集在城中的市场上 , 自己端坐在从前
父亲坐过的大理石王座上 , 向众人报告阿耳戈英雄们的和平要求 。 她站起身
来 , 说:“亲爱的姐妹们 , 我们已经犯下极大罪孽 , 愚蠢地消灭了全部男人 。
现在 , 他们央求我们 , 我们不能摒弃朋友 。 但是 , 我们也要提防 , 别让他们
知道我们的蠢事 。 因此 , 我建议把食物、美酒和其他的必需品送上船去 , 以
这种友好的姿态来保障我们的安全 , 让这批异乡人远远地待在城外 。 ”
女王说完又坐了下去 。 这时一个老得连说话都十分费劲的妇人说:“给
外乡人送礼 , 这做得很对 , 但也应该想到 , 如果色雷斯人冲过来 , 那时该怎
么办?要是有一位仁慈的神保佑 , 那我们就可以安心地睡觉 , 不必担心有危
【阿耳戈英雄们在雷姆诺斯岛】 险 。 当然 , 像我这样的老太婆 , 根本用不着害怕 , 反正危险还没有来临 , 一
切还没有完蛋的时候 , 我们就会死了 。 你们年轻人可不同 , 你们以后怎么生
活呢?难道耕牛会自己套上牛轭 , 自己在田里耕地吗?它们会替你们去收割
庄稼吗?你们是不愿意干这种苦活的 。 我劝你们别错过送上门的机会 , 赶快
把一切财产交给异乡人 , 让他们来治理你们的城市吧!”
老人的建议赢得了妇女们的赞同 。 女王派出一名年轻的女子随使者一
起回到船上 , 向阿耳戈的英雄们表达了她们的愿望 。 英雄们听了都很高兴 , 
他们毫不怀疑 , 还以为许珀茜柏勒是在父亲死后和平地继承王位的 。 伊阿宋
披上雅典娜赠送的紫色斗篷 , 动身进城了 。 当他穿过城门的时候 , 女人们涌
出门来欢迎他 , 对这位客人感到很满意 。 伊阿宋按照礼仪 , 双目注视地上 , 
急步朝女王的宫殿走去 。 侍女们打开宫门 , 热情地欢迎贵客 。 年轻的女使者

相关经验推荐