三峡翻译一句一译 三峡对照翻译


三峡翻译一句一译 三峡对照翻译

文章插图

1、自三峡七百里中, 两岸连山, 略无阙处 。 重岩叠嶂, 隐天蔽日, 自非亭午夜分, 不见曦月 。 (译文:在三峡七百里之间, 两岸都是连绵的高山, 完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁, 遮挡了天空和太阳 。 若不是在正午半夜的时候, 连太阳和月亮都看不见 。 )
2、至于夏水襄陵, 沿溯阻绝 。 或王命急宣, 有时朝发白帝, 暮到江陵, 其间千二百里, 虽乘奔御风, 不以疾也 。 (译文:等到夏天水涨, 江水漫上小山丘的时候, 下行或上行的船只都被阻挡了, 有时候皇帝的命令要紧急传达, 这时只要早晨从白帝城出发, 傍晚就到了江陵, 这中间有一千二百里, 即使骑上飞奔的马, 驾着疾风, 也不如它快 。 )
3、春冬之时, 则素湍绿潭, 回清倒影, 绝巘多生怪柏, 悬泉瀑布, 飞漱其间, 清荣峻茂, 良多趣味 。 (译文:等到春天和冬天的时候, 就可以看见白色的急流, 回旋的清波 。 碧绿的潭水倒映着各种景物的影子 。 极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树, 山峰之间有悬泉瀑布, 在之上飞流冲荡 。 水清, 树荣, 山高, 草盛, 确实趣味无穷 。 )
4、每至晴初霜旦, 林寒涧肃, 常有高猿长啸, 属引凄异, 空谷传响, 哀转久绝 。 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳 。 ”(译文:在秋天, 每到初晴的时候或下霜的早晨, 树林和山涧显出一片清凉和寂静, 经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫, 声音持续不断, 非常凄凉怪异, 空荡的山谷里传来猿叫的回声, 悲哀婉转, 很久才消失 。 所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳 。 ”)
【三峡翻译一句一译 三峡对照翻译】 更多“三峡翻译一句一译 三峡对照翻译”的相关经验资讯请关注, 我们讲持续为您更新热门经验资讯!

    相关经验推荐