曹刿论战 全文翻译 曹刿论战翻译全文( 二 )


15、遍:一作“徧” , 遍及 , 普遍 。
16、牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品 。牺牲 , 供祭祀用的纯色体全牲畜 。玉 , 玉器 。帛 , 丝织品 。
17、加:虚报夸大 。
18、小信未孚(fú):(这只是)小信用 , 未能让神灵信服 。孚 , 使人信服 , 另有说法认为通“普” , 普遍 。
19、福:名词作动词 , 赐福 , 保佑 。
20、狱:(诉讼)案件 。
21、公:鲁庄公 。
22、故:原因 。
《曹刿论战》赏析第一段:从开头至“战则请从” , 写战前的政治准备——取信于民 。第二段:从“公与之乘”至“遂逐齐师” , 写曹刿指挥鲁军战胜齐军的经过 。第三段:从“既克”至结尾 , 写曹刿论述赢得战役胜利的原因 , 是文章的中心 。
文章说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民” , 实行“敌疲我打”的正确方针 , 选择反攻和追击的有利时机 , 才能以小敌大 , 以弱胜强 。
文章的语言 , 无论是叙述还是人物对话 , 都极为简洁精炼 , 表意说理 , 通达晓畅 。行文中散句、排比、偶句错落有致 , 增强了叙事写人的生动效果 。其中曹刿的语言尤为精彩 , 如战场上的指挥用语 , 简短明确 , 这不仅衬托出战事紧迫无暇论析战争策略 , 也表现出曹刿思维敏捷和临战时坚定而自信的心态 。

曹刿论战 全文翻译 曹刿论战翻译全文

文章插图
《曹刿论战》创作背景齐与鲁是春秋时期的邻国 , 都在今山东省 , 齐在东北部 , 鲁在西南部 。公元前697年 , 齐襄公即位 , 政令无常 , 他的弟弟公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难 。次年齐襄公为公孙无知所杀 。第三年春天 , 齐人杀死公孙无知 , 公子小白抢先回到齐国夺得君位 。
稍后 , 鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位 , 八月鲁与齐师战于乾时 , 鲁军大败 。齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠 。鲁庄公十年春天 , 齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位 , 再次兴兵攻鲁 , 两军战于长勺 。这就是文章所记叙的齐鲁长勺之战 。
《曹刿论战》作者介绍左丘明(前502年—前422年) , 姓左 , 名丘明(一说复姓左丘 , 名明 , 也有说姓丘 , 名明) , 春秋末期鲁国人 , 历史学家 。山东省肥城市石横镇东衡鱼村(春秋时鲁国都君庄)人 。左丘明博览天文、地理、文学、历史等大量古籍 , 学识渊博 。
【曹刿论战 全文翻译 曹刿论战翻译全文】

相关经验推荐