《西门豹治邺》翻译 西门豹治邺课文及翻译

《西门豹治邺》原文魏文侯时,西门豹为邺令 。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦 。长老曰:“苦为河伯娶妇,以故贫 。”
豹问其故,对曰:邺三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归 。当其时,巫行视小家女好者,云是当为河伯妇 。
即娉取 。洗沐之,为治新缯绮縠衣,闲居斋戒;为治斋宫河上,张缇绛帷,女居其中,为具牛酒饭食,行十余日 。共粉饰之,如嫁女床席,令女居其上,浮之河中 。始浮,行数十里乃没 。
其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡 。以故城中益空无人,又困贫,所从来久远矣 。民人俗语曰:”即不为河伯娶妇,水来漂没,溺其人民”云 。
西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之,吾亦往送女 。”皆曰:“诺 。”
至其时,西门豹往会之河上 。三老、官属、豪长者、里父老皆会,以人民往观之者三二千人 。其巫,老女子也,已年七十 。从弟子女十人所,皆衣缯单衣,立大巫后 。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑 。”即将女出帷中,来至前 。
豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之 。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中 。有顷,曰:“巫妪何久也?弟子趣之?”复以弟子一人投河中 。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中 。凡投三弟子 。
西门豹曰:“巫妪、弟子,是女子也,不能白事 。烦三老为入白之 。”复投三老河中 。西门豹簪笔磬折,向河立待良久 。长老、吏傍观者皆惊恐 。西门豹曰:“巫妪、三老不来还,柰之何?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之 。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰 。
西门豹曰:“诺,且留待之须臾 。”须臾,豹曰:“廷掾起矣 。状河伯留客之久,若皆罢去归矣 。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇 。
西门豹即发民凿十二渠,引河水灌民田,田皆溉 。当其时,民治渠少烦苦,不欲也 。豹曰:“民可以乐成,不可与虑始 。今父老子弟虽患苦我,然百岁后期令父老子孙思我言 。”至今皆得水利,民人以给足富 。
西门豹说:“到了给河伯娶媳妇的时候,希望三老、巫祝、父老都到河边去送新娘,有幸也请你们来告诉我这件事,我也要去送送这个女子 。”这些人都说:“是 。”
到了为河伯娶媳妇的日子,西门豹到河边与长老相会 。三老、官员、有钱有势的人、地方上的父老也都会集在此,看热闹来的老百姓也有二三千人 。那个女巫是个老婆子,已经七十多岁 。跟着来的女弟子有十来个人,都身穿丝绸的单衣,站在老巫婆的后面 。西门豹说:“叫河伯的媳妇过来,我看看她长得漂亮不漂亮 。”人们马上扶着这个女子出了帷帐,走到西门豹面前 。
西门豹看了看这个女子,回头对三老、巫祝、父老们说:“这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找一个漂亮的女子,迟几天送她去 。”就叫差役们一齐抱起大巫婆,把她抛到河中 。过了一会儿,说:“巫婆为什么去这么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一个弟子抛到河中 。又过了一会儿,说:“这个弟子为什么也这么久?再派一个人去催催她们!”又抛一个弟子到河中 。总共抛了三个弟子 。
西门豹说:“巫婆、弟子,这些都是女人,不能把事情说清楚 。请三老替我去说明情况 。”又把三老抛到河中 。西门豹帽子上插着簪,弯着腰,恭恭敬敬,面对着河站着等了很久 。长老、廷掾等在旁边看着的都惊慌害怕 。西门豹说:“巫婆、三老都不回来,怎么办?”想再派一个廷掾或者长老到河里去催他们 。这些人都吓得在地上叩头,而且把头都叩破了,额头上的血流了一地,脸色像死灰一样 。

相关经验推荐