钴鉧潭西小丘记翻译 钴鉧潭西小丘记翻译和原文( 二 )


14、罴(pí):棕熊 。
15、不能:不足,不满,不到 。
16、笼:包笼,包罗 。
17、货:卖,出售 。
【钴鉧潭西小丘记翻译 钴鉧潭西小丘记翻译和原文】18、不售:卖不出去 。
19、怜:爱惜 。
20、售:买 。
21、更:轮番,一次又一次 。
22、器用:器具,工具 。
23、刈(yì):割 。
24、其中:小丘的当中 。
25、举:全 。
26、熙熙然:和悦的样子 。
27、回巧:呈现巧妙的姿态,
28、技:指景物姿态的各自的特点 。
29、效:效力,尽力贡献 。
30、清泠(líng):形容景色清凉明澈 。
31、谋:这里是接触的意思 。
32、瀯瀯(yíng yíng):象声词,像水回旋的声音 。
33、匝(zā)旬:满十天 。匝,周 。旬,十天为一旬 。
34、虽:即使,纵使,就是 。
35、好(hào)事:爱好山水 。
36、或:或许,只怕,可能 。
37、焉:表示估量语气 。
38、胜:指优美的景色 。
39、陋:鄙视,轻视 。
40、连岁:多年,接连几年 。
41、其:岂,难道 。
42、遭:遇合,运气 。
43、所以:用来……的 。

钴鉧潭西小丘记翻译 钴鉧潭西小丘记翻译和原文

文章插图
《钴鉧潭西小丘记》赏析《钴鉧潭西小丘记》语言简约精炼、清丽自然,具有极高的艺术感染力 。其利用托物言志、融情于景等写作手法,巧妙地将柳宗元被贬永州的愤慨与兹丘的遭遇融汇在一起,静静的描绘中有一种生命的力量 。
《钴鉧潭西小丘记》作者介绍柳宗元,字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家、政治家,唐宋八大家之一 。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》 。人称柳河东,又称柳柳州 。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的倡导者和奠基人,并称“韩柳” 。在中国文化史上,柳宗元诗、文成就均极为杰出 。

相关经验推荐