去私文言文翻译 去私的文言文翻译内容

1、译文:天的覆盖没有偏私 , 地的承载没有偏私 , 日月照耀四方没有偏私 , 四季的运行没有偏私 。它们各自施行它们的恩德 , 所以万物才得以生长 。尧有十个儿子 , 但是不把王位传给他的儿子却传给了舜;舜有九个儿子 , 但不传位给他的儿子却传给了禹:他们最公正了 。晋平公向祁黄羊问道:“南阳没有县令 , 谁可以担任呢?”祁黄羊回答说:“解狐可以担任 。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“君王问的是可以做地方官的 , 不是问我的仇人哪 。”晋平公说:“好啊!”于是就让解狐担任 , 国人都很称赞 。过了不久 , 晋平公又问祁黄羊说:“国家没有管军事的官 , 那有谁能担任呢?”祁黄羊回答说:“祁午可以担任 。”晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“君王问的是谁可以担任管军事的官 , 不是问我的儿子呀 。”晋平公说:“好啊 。”于是又让祁午担任 , 国人都很称赞 。孔子听到了这件事说:“祁黄羊的说法太好了!推荐外人不回避仇人 , 推荐家里人不回避自己的儿子 。”祁黄羊可以称得上公正了 。墨家有个大师腹? , 居在秦国 。他的儿子杀了人 , 秦惠王说:“先生的年岁大了 , 也没有别的儿子 , 我已经命令官吏不杀他了 , 先生在这件事情上就听我的吧!”腹?回答说:“墨家的法规规定:‘杀人的人要处死 , 伤害人的人要受刑 。’这是用来禁绝杀人伤人的 。用来禁绝杀人伤人的是天下的大义 。君王虽然为这事加以照顾 , 让官吏不杀他 , 我不能不施行墨家的法规 。”腹憞没有答应秦惠王 , 就杀掉了自己的儿子 。儿子是人们所偏爱的 , 忍心割去自己所偏爱的而推行大义 , 腹?可称得上大公无私了 。【去私文言文翻译 去私的文言文翻译内容】

2、原文:尧有子十人 , 不与其子而授舜;舜有子九人 , 不与其子而授禹 。至公也 。晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令 , 其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可 。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可 , 非问臣之仇也 。”平公曰:“善 。”遂用之 。国人称善焉 。居有间 , 平公又问祁黄羊曰:“国无尉 , 其谁可而为之?”对曰:“午可 。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可 , 非问臣之子也 。”平公曰:“善 。”又遂用之 。国人称善焉 。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也 , 外举不避仇 , 内举不避子 。祁黄羊可谓公矣 。”墨者有钜子腹? , 居秦 。其子杀人 , 秦惠王曰:“先生之年长矣 , 非有他子也;寡人已令吏弗诛矣 , 先生之以此听寡人也 。”腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死 , 伤人者刑 。’此所以禁杀伤人也 。夫禁杀伤人者 , 天下之大义也 。王虽为之赐 , 而令吏弗诛 , 腹不可不行墨者之法 。”不许惠王 , 而遂杀之 。子 , 人之所私也 。忍所私以行大义 , 巨子可谓公矣 。

    相关经验推荐