陶侃惜分阴文言文及翻译 陶侃惜分阴文言文及翻译注释

陶侃惜分阴文言文:侃在广州无事 , 辄朝运百甓于斋外 , 暮运于斋内 。人问其故 , 答曰:“吾方致力中原 , 过尔优逸 , 恐不堪事 , 故自劳耳 。”侃性聪敏恭勤 , 终日敛膝危坐 , 军府众事 , 检摄无遗 , 未尝少闲 。常语人云:“大禹圣人 , 乃惜寸阴 , 至于众人 , 当惜分阴 。岂可但逸游荒醉 , 生无益于时 , 死无闻于后 , 是自弃也!”
翻译:陶侃在广州任刺史 , 在州内闲著无事 , 于是就每天早上把很多砖瓦搬到屋外去 , 到了晚上又搬进屋内 , 人家问他这样做的原因 , 他回答说:“我正尽力恢复中原 , 如果过分悠闲放逸的话 , 恐怕到时担任不了重大责任 , 所以我要训练我的体力罢了 。”
陶侃聪慧灵敏 , 对人谦逊有礼 , 做事尽心尽力 。整日盘腿正坐 , 军中府中所有的事情 , 陶侃自上而下检查管理 , 从不遗漏 , 没有一点空闲 。他常对他人说:“大禹是圣人 , 还如此珍惜很短的时间 , 对于一般人来说 , 就更应当珍惜时间 。怎么可以只游乐宴饮 。活着的时候不能对国家有所贡献 , 死了以后不能被后人传颂 , 这是自己糟蹋自己啊!”
《陶侃惜分阴》注释1、陶侃在广州:指陶侃在广州任刺史 。
2、辙:常常(补充、
3、 甓:砖 。
4、斋:书房 。
5、人问其故中的故:原因 。
6、 方:正在 。
7、致力中原:意为尽力收复中原;时晋朝已偏安江南 , 北方为外族占领,致力:努力恢复 。
8、不堪事:担任不了重大责任 。
9、荒醉:沉湎于宴饮 。
10、辄:于是、就 。
11、敛膝:盘着腿 。
12、军府:司令部 。
13、闻:留名 。
14、自弃:自己糟蹋自己 。
15、危坐:正坐 。
16、优逸:安闲 。
17、检摄:检查管理 。
18、恭:谨慎 。
《陶侃惜分阴》赏析文章讲述陶侃胸怀大志 , 时刻不忘国家统一大业 , 珍惜时间 , 做事谨慎 , 勤恳 , 这些都是值得我们学习的好品德 。说明一个人要有大志 , 爱惜时间 , 严格要求自己 , 才能有所作为 , 同时也说明我们要见贤思齐 , 爱惜时间 , 珍惜生命 , 为社会做出自己的贡献 。
《陶侃惜分阴》创作背景《陶侃惜分阴》节选自《资治通鉴》 , 是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书 。
司马光曾患历代史籍浩繁 , 学者难以遍览 , 因欲撮取其要 , 撰纪传体史 。初成《通志》8卷 , 起战国至秦二世 , 表进于朝 , 引起宋英宗的重视 。治平三年(1066) , 诏置书局于崇文院 , 继续编纂 。宋神宗即位 , 赐书名为《资治通鉴》 , 并序以奖之 。元丰七年(1084)书成 。
《陶侃惜分阴》作者介绍司马光 , 字君实 , 号迂叟 , 陕州夏县涑水乡(今山西省夏县)人 , 世称涑水先生 。北宋政治家、史学家、文学家 , 自称西晋安平献王司马孚之后代 。
司马光为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功 , 刻苦勤奋 。以“日力不足 , 继之以夜”自诩 , 堪称儒学教化下的典范 。生平著作甚多 , 主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等 。

相关经验推荐