草木蔓发春山可望翻译 草木蔓生春山可望

草木蔓发,春山可望翻译:草木蔓延生长,春天的山景更可观赏 。该句出自唐朝诗人王维所作的一篇散文,全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、等景物,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈 。
《山中与裴秀才迪书》原文山中与裴秀才迪书
唐·王维
近腊月下,景气和畅,故山殊可过 。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去 。
北涉玄灞,清月映郭 。夜登华子岗,辋水沦涟,与月上下 。寒山远火,明灭林外 。深巷寒犬,吠声如豹 。村墟夜舂,复与疏钟相间 。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也 。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!无忽 。因驮黄檗人往,不一 。山中人王维白 。
《山中与裴秀才迪书》翻译农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很值得一游 。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了 。
我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭 。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中 的月影也随同上下 。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚 。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样 。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错 。这时,我独坐在那里,跟来的仆人已入睡,多想从前你与我搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景 。
【草木蔓发春山可望翻译 草木蔓生春山可望】
等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青 草地,麦田里雉鸡在清晨鸣叫,这些景色很快就来了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,我怎能以这样闲适的事情来招请您呢?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略 。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了 。
《山中与裴秀才迪书》注释1、秀才:唐代对参加进士科考试的人的称呼 。
2、腊月:农历十二月 。古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月 。
3、景气:景色,气候 。
4、故山殊可过:旧居蓝田山很值得一游 。故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山 。殊,很 。过,过访、游览 。
5、足下:您,表示对人的尊称 。
6、方温经:正在温习经书 。方,正 。
7、猥:不合时宜地;自谦之词 。
8、烦:打扰 。
9、辄(zhé)便:就 。
10、憩感配寺:在感配寺休息 。感配寺,王维集中有游感化寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺 。感配寺可能是化感寺之误 。
11、饭讫(qì):吃完饭 。讫,完 。饭,名词作动词,吃饭 。
12、北涉玄灞(bà):近来渡灞水 。比,俗本多误作“北”,系形近而误 。涉,渡 。玄,黑色,指水深绿发黑 。
13、华子岗:王维辋川别业中的一处胜景 。
14、辋(wǎng)水:即辋川,在蓝田南 。
15、村墟:村庄 。
16、夜舂(chōng):晚上用臼杵捣谷(的声音) 。舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳 。
17、疏:稀疏的 。
18、静默:指已入睡 。
19、曩(nǎng):从前 。
20、仄径:狭窄的小路 。
21、当待:等到 。
22、蔓发:蔓延生长 。
23、轻鲦(tiáo):即白鲦,鱼名 。身体狭长,游动轻捷 。

相关经验推荐