周亚夫直谏文言文翻译 周亚夫直谏翻译及原文
《周亚夫直谏》的文言文选节翻译:周亚夫回朝后,朝廷重新设置了太尉官,周亚夫升任丞相,景帝非常器重他 。后来,景帝废了栗太子,丞相周亚夫极力争辩,也未能劝阻 。景帝从此就疏远了他 。而梁孝王每次进京朝见,常常跟太后讲条侯周亚夫的短处 。
有一天,窦太后说:“皇后的哥哥王信可以封侯了 。”景帝推辞说:“起初南皮侯(窦彭祖)、章武侯(窦广国)先帝都没封他们为侯,等到我即位之后才封他们 。王信现在还不能封啊 。”窦太后说:“君主们都是各自按照当时的情况行事 。
《周亚夫直谏》原文:归,复置太尉官 。五岁,迁为丞相,景帝甚重之 。景帝废栗太子,丞相固争之,不得 。景帝由此疏之 。而梁孝王每朝,常与太后言条侯之短 。
【周亚夫直谏文言文翻译 周亚夫直谏翻译及原文】窦太后曰:皇后兄王信可侯也 。景帝让曰:始南皮、章武侯先帝不侯,及臣即位乃侯之 。信未得封也 。窦太后曰:人主各以时行耳 。自窦长君在时,竟不得侯,死后乃其子彭祖顾得侯 。