善士于令仪文言文翻译及注解 善士于令仪文言文翻译及答案
《善士于令仪》翻译:曹州有名叫于令仪的人,他是普通百姓 。有一天晚上,偷盗的人进入他的家中,他的几个儿子把小偷抓了,小偷就是邻人的儿子 。令仪说:“你从未犯错,何苦去做偷窃盗物的勾当呢?”小偷回答说:“因为我被贫困所迫” 。者:......的人;盗:偷窃的人,小偷;擒:捉拿 。
《善士于令仪》原文
曹州于令仪者,市井人也 。一夕,盗入其家,诸子擒之 , 乃邻舍子也 。令仪曰:“尔素寡过,何苦而盗耶?”“迫于贫尔 。”问其所欲 。【善士于令仪文言文翻译及注解 善士于令仪文言文翻译及答案】
曰:“得十千足以资衣食 。”如其欲与之 。既去,复呼之,盗大惧 。语之曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘 。”留之 , 至明使去 。盗大感愧,卒为良民 。乡里称君为善士 。
告诉人们的道理
于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人 , 甚至是盗贼 。现实意义是对于别人不能因一件事而下判断性的结论 , 要分析事件的原因 , 要有原谅向善的心,这样才能赢得他人的尊敬 。