橘树文言文翻译 橘树原文翻译

橘树文言文翻译 橘树原文翻译

翻译:陕西的刘公,是兴化县的县令 。有一个道士来献给他一棵栽在盆里的小树 。县令仔细一看,原来是一棵纤细如指的小桔树 , 他不喜欢,不想接受 。刘公有个小女儿 , 这时才六七岁 , 正好那天过生日 。道士说:“这盆小树不足以供您赏玩,姑且送给女公子祝她福寿吧 。”于是刘公便接受下来 。女儿一见这棵小桔树 , 非常喜爱 。把它放在自己的闺房里 , 早晚护理,唯恐它受到损伤 。
刘公任期满了的时候,桔树已经有一把多粗 。这一年它第一次结果 。刘公一家收拾行装准备离开,认为桔树太重 , 带着累赘,商量着不要了 。小女儿抱着桔树撒娇地哭起来 。家里人哄她说:“只是暂时离开,过不了多久就会回来 。”小女儿相信了这些话,才不哭了;但她又恐怕这棵树被力气大的人扛走了,非要看着家里人把树移栽到台阶下,这才离去 。女儿回到家乡,长大后嫁给了一个姓庄的 。姓庄的在丙戌年考中进士,被委任为兴化县令 。他的夫人十分高兴,心里琢磨 , 十多年了,那棵桔树可能已不存在了 。


到了兴化 , 原来那桔树已经有十围粗了,而且果实累累 , 数以千计 。问以前的差役,都说:“刘公走了以后,这棵树长得很茂盛,就是不结果,这是它第一次结果 。”夫人更加惊异了 。姓庄的在任三年,桔树年年硕果累累 。第四年,桔树忽然憔悴不堪,不像从前那样茂盛 。夫人说:“夫君在这儿的任期大概不长了 。”到了秋天,庄县令果然被解任 。异史氏说:橘树是真的和刘公的女儿有缘吗,或者这是巧合,她对橘树的悉心照料和看护,让橘树也变得通了人的情义了,橘树结出丰硕的果实是为了报恩,不结果是因为知道要离别 。物尚且如此,更何况是人呢?

《橘树》原文
【橘树文言文翻译 橘树原文翻译】陕西刘公 , 为兴化令 。有道士来献盆树 , 视之 , 则小橘,细裁如指,摈弗受 。刘有幼女 , 时六七岁,适值初度 。道士云:“此不足供大人清玩 , 聊祝女公子福寿耳 。”乃受之 。女一见,不胜爱悦 。置诸闺闼,朝夕护之惟恐伤 。刘任满 , 橘盈把矣 。是年初结实 。简装将行,以橘重赘,谋弃之 。女抱树娇啼 。家人绐之曰:“暂去,且将复来 。”女信之,涕始止 。又恐为大力者负之而去,立视家人移栽墀下,乃行 。女归,受庄氏聘 。庄丙戌登进士 , 释褐为兴化令 。夫人大喜 。窃意十余年,橘不复存,及至,则橘已十围,实累累以千计 。问之故役 , 皆云:“刘公去后,橘甚茂而不实,此其初结也 。”更奇之 。庄任三年,繁实不懈;第四年 , 憔悴无少华 。夫人曰:“君任此不久矣 。”至秋,果解任 。异史氏曰:“橘共有夙缘于女与何遇之巧也 。其实也似感恩,其不华也似伤离 。物犹如此,而况于人乎” 。

相关经验推荐