曹玮知镇戎军日文言文翻译 曹玮知镇戎军日翻译

曹玮知镇戎军日文言文翻译 曹玮知镇戎军日翻译

曹玮主管镇戎军的时候,曾经出战小胜,敌兵退去 。曹玮侦察到敌兵退去 , 便驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,完全没有军队的行列 。他的部下为此感到很担忧,对曹玮说:“牛羊无用 ,  只是束缚军队 。不如抛弃它们,整齐队伍返回 。”曹玮没回答,派人去侦察 。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐 , 立刻就返回袭击曹玮军队 。曹玮军队行进比之前更慢了,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军 。敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:“ 你们外国军队远来一定很疲劳 , 我不想趁着别人疲怠作战 , 请你们让战士和马休息一下 , 隔一会儿就决战 。”敌人正苦于奔波 , 疲劳极了,听了这话都很高兴,军队严整的休息了很长时间 。曹玮又派人告知他们:“休息好了可以相互驱马进攻了 。”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败 。
【曹玮知镇戎军日文言文翻译 曹玮知镇戎军日翻译】


于是抛弃了牛羊返回 。曹玮慢慢地对他的部下说:“ 我知道敌人已经很疲劳了,所以我故意做贪利的事来引诱他们 。等到他们再次来袭的时候,已经接近行走百里了 。如果趁着他们锐气便交战,还会有胜负 。走远路的人,如果稍稍休息 , 那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也残尽了 。我凭这些打败了敌人 。”

《曹玮知镇戎军日》原文
曹玮知镇戎军日,尝出战小捷,虏兵引去 。玮侦虏兵去已远,乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍 。其下忧之,言于玮曰:“牛羊无用,徒縻军 。不若弃之,整众而归 。”玮不答,使人候 。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整 , 遽还袭之 。玮愈缓,行得地利处,乃止以待之 。虏军将至,使人谓之曰:“蕃军远来必甚疲 , 我不欲乘人之?。胄蓓柯恚傺【稣?。”虏方苦疲甚,皆欣然,严军歇良久 。玮又使人谕之:“歇定可相驰矣 。”于是各鼓军而进,一战大破虏师 。
遂弃牛羊而还 。徐谓其下曰:“吾知虏已疲故为贪利以诱之比其复来几行百里矣,若乘锐便战,犹有胜负 。远行之人 , 若小憩,则足痹不能立,人气亦阑 。吾以此取之 。”

相关经验推荐