渔父原文及翻译 渔父的简介

渔父原文及翻译 渔父的简介

1、《渔父》原文:
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁 。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放 。”
【渔父原文及翻译 渔父的简介】渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移 。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉 , 何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中 。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”

渔父莞尔而笑,鼓枻而去 , 歌曰:“沧浪之水清兮 , 可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足 。”遂去 , 不复与言 。
2、《渔父》译文:
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡 。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦 。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐 。”

渔父说:“圣人不死板地对待事物 , 而能随着世道一起变化 。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了 , 何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下?。俊?

屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服 。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中 。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”
渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去 。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊?。梢杂美聪次业慕?。”便远去了,不再同屈原说话 。
3、《渔父》出自《楚辞》,东汉文学家王逸认为:“《渔父》者 , 屈原之所作也 。“是屈原在被流放后 , 政治上被迫害,个人人生遇到了一种困顿,处在困恶之境下创作出来的作品 。茅盾《楚辞与中国神话》和郭沫若《屈原研究》认为非屈原作品,而是屈原的学生宋玉或战国时期楚国的人而作 。蔡靖泉《楚文学史》亦引以上观点 。主张各异,但说服力似还不充分 。也有人力主《渔父》《卜居》为屈原之作 , 如朱熹、洪兴祖、王夫之等 。

相关经验推荐