陶母不受封鱼文言文翻译 陶母责子文言文全文翻译

陶母不受封鱼文言文翻译 陶母责子文言文全文翻译

翻译为:陶侃年轻时,做管理鱼梁的小官,他曾派人把一罐腌制的鱼,送到家里孝敬母亲 。他母亲打开罐子,看到是一罐腌鱼,就把罐子重新封好,交给送来的人带回 。同时,又回信责备陶侃说:"你当了官,拿公家的东西送来给我吃,这不但对我没有好处,反更增加了我对你的忧虑 。"
【陶母不受封鱼文言文翻译 陶母责子文言文全文翻译】
《陶母拒鱼》原文陶公少时作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母 。母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷 , 非唯不益,乃增吾忧 。”

《陶母拒鱼》注释①鱼梁吏:管理鱼梁的小官 。鱼梁:在水中筑堰用以捕鱼的装里 。
②坩:坛瓮之类的陶器 。鲊:同"鲜" , 腌制的鱼 。饷:以食物赠送 。
③付使:交还差役 。
④见饷:送给我吃 。

《陶母拒鱼》赏析陶侃字士行,晋浔阳人,东晋的大将军,是陶渊明的曾祖 。陶侃的母亲 , 陶母是中国历史上有名的贤母,她言传身教,让儿子明白做人为官都要走正道之理 。历史和现实中有多少灾祸恰恰源于微不足道的口福之惠,又有多少官吏 , 因为家人的贪得无厌而被拖下水 。千里之堤毁于蚁穴,防微杜渐还需警钟长鸣 。
《陶母拒鱼》作者陶侃(259年-334年) , 初任县吏,永嘉五年,任武昌太守 。建兴元年,任荆州刺史 。官至侍中、太尉、荆江二州刺史、都督八州诸军事,封长沙郡公 。

相关经验推荐