施氏食狮史翻译 施氏食狮史原文翻译
《施氏食狮史》的译文:有一位住在石头房子里的诗人姓施,他嗜好狮子,发誓要吃掉十头狮子 。这位施先生经常去市场寻找狮子 。一日十点钟的时候 , 正好有十头大狮子到了市场 。这时候施先生正好也到了市场 。
于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了 。先生扛起狮子的尸体走回石头屋子 。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子 。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体 。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子的尸体 。先生这才意识到这就是事情的真相 。请尝试解释这件事情 。
《施氏食狮史》
石室诗士施氏 , 嗜狮,誓食十狮 。施氏时时适市视狮 。十时,适十狮适市 。是时 , 适施氏适市 。施氏视是十狮 , 恃矢势,使是十狮逝世 。氏拾是十狮尸,适石室 。石室湿,氏使侍拭石室 。石室拭,施氏始试食是十狮尸 。食时,始识是十狮尸 , 实十石狮尸 。试释是事 。
《施氏食狮史》的注音版本
《施(shī)氏(shì)食(shí)狮(shī)史(shǐ)》
石(shí)室(shì)诗(shī)士(shì)施(shī)氏(shì),嗜(shì)狮(shī) , 誓(shì)食(shí)十(shí)狮(shī) 。
施(shī)氏(shì)时(shí)时(shí)适(shì)市(shì)视(shì)狮(shī) 。
十(shí)时(shí),适(shì)十(shí)狮(shī)适(shì)市(shì) 。
是(shì)时(shí),适(shì)施(shī)氏(shì)适(shì)市(shì) 。
施(shī)氏(shì)视(shì)是(shì)十(shí)狮(shī) , 恃(shì)矢(shǐ)势(shì),
使(shǐ)是(shì)十(shí)狮(shī)逝(shì)世(shì) 。
氏(shì)拾(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī) , 适(shì)石(shí)室(shì) 。
石(shí)室(shì)湿(shī),氏(shì)使(shǐ)侍(shì)拭(shì)石(shí)室(shì) 。
石(shí)室(shì)拭(shì),氏(shì)始(shǐ)试(shì)食(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī) 。
食(shí)时(shí) , 始(shǐ)识(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī) , 实(shí)十(shí)石(shí)狮(shī)尸(shī) 。
【施氏食狮史翻译 施氏食狮史原文翻译】试(shì)释(shì)是(shì)事(shì)