1、原文
天时不如地利,地利不如人和 。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜 。夫环而攻之 , 必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也 。城非不高也,池非不深也 , 兵革非不坚利也 , 米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也 。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利 。得道者多助 , 失道者寡助 。寡助之至 , 亲戚畔之;多助之至,天下顺之 。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣 。
2、译文
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结 。
方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜 。(采用)包围(的方式)攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜 , 这是(因为)有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势啊 。城墙并不是不高 , 护城河并不是不深,武器装备(也)并不是不精良 , 粮食供给(也)并不是不充足,(但是)(守城一方还是)弃城而逃,这是(因为)作战的地理形势(再好)(也)不及人心所向、内部团结 。
【得道多助失道寡助原文及拼音 得道多助失道寡助原文】所以说:使百姓定居下来(而不迁到其他的地方去),不能靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利 。施行仁政的君主 , 帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,支持帮助他的人就少 。支持帮助他的人少到了极点,连兄弟骨肉也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人(都会)归顺他 。凭着天下人都归顺他条件,去攻打(那些)连兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以(能行仁政的)君主不战则已,战就一定会胜利 。