1、原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足 , 一人饮之有余 。请画地为蛇,先成者饮酒 。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足 。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒 。为蛇足者,终亡其酒 。【画蛇添足的文言文注音和停顿版 画蛇添足的文言文】
2、译文:楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具 。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝这壶酒才有剩余 。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒 。一个人最先完成了 , 他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶 , 右手画蛇,说:我能够为它画脚 。他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了 , 抢过他的酒壶 , 说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去 。为蛇画脚的人,最终失去了酒 。