送元二使安西的古诗带拼音 送元二使安西古诗带拼音

送元版原文二使安图片西古诗带拼带拼音

视频加载大全中视频视频安西...正版
原文:
《送元二使安西》(唐、王维)
渭城朝雨浥轻朗读尘,客舍青青柳色图片新版,送元二使安西古诗带拼音朗读 。
劝君更尽一杯酒版图,西出阳关无故人 。

送元二使安西的古诗带拼音 送元二使安西古诗带拼音

文章插图
注释:
1.渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名版图《阳关曲》或《阳关三叠古诗》 。
2.带拼渭城:在王翰翻译今二使二使陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城,送元二使安西古诗带拼音原文 。
3.朗读拼音浥带拼(yì):湿润王维朗读 。
4.拼音客舍讲解讲解安西:旅馆,送元二使安西古诗带拼音视频,送元二使安西古诗带拼音版,送元二使安西古诗带拼音版图片 。
5.柳色版:柳树象征离别 。
6.阳关:在今甘肃省视频敦煌音视频西南,送元二使安西古诗讲解,为自古赴西北边疆的要道 。
送元二使安西的古诗带拼音 送元二使安西古诗带拼音

文章插图
译文:
清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,空气清新,旅舍更加二使青翠,送元二使安西古诗带拼音正版图片 。
真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,送元二使安西古诗带拼音和翻译,向西讲解出了阳关就难以遇到故旧亲人 。
送元二使安西的古诗带拼音 送元二使安西古诗带拼音

文章插图
赏析:
《送元二使安西》一诗音视频,语言朴实,形象生动,由于运用了巧妙的朗读艺术手法表达了浓郁深挚的感情,道出了人人共有的依依惜别之情,所以在唐代便被谱成歌曲演唱,成了离筵别席上的送行之歌,称为“阳关曲”,送元二使安西古诗带拼音朗读视频 。白居易《对酒五首》之一有“相逢正版且莫推辞醉,听唱阳关第四声”的句子,且注明“第四声即‘劝君更尽一杯酒’” 。王维的这首诗之所以大全另有一题为原文“阳关三叠”,是因为咏唱时,首句不叠,其他三句都再唱 。然而,有人认为仅有末句重叠三唱 。按白居易所说的“第四声”,则应是首句不叠,其他三句重叠,不然“劝君”一句不可能为“第四声” 。从白居易的诗句翻译来看,唐代应是反复唱此诗的“西出阳关无故人” 。
此诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛,为送别创造了一个愁郁的氛围 。清晨,渭城客舍,自东向西一直延伸、不见尽头的驿道,客舍周围、驿道两旁的柳树 。这一切,都是极平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁 。“朝雨”在这里扮演了一个重要的角色 。早晨的雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了 。从长安西去的大道上,平日车马交驰,尘上飞扬,而送别的时候,朝雨乍停,天气清朗,道路显得洁净、清爽 。“浥轻尘”的“浥”字是湿润的意思,在这里用得很有分寸,显出这雨澄尘而不湿路,恰到好处,仿佛天从人愿,特意为远行的人安排一条轻尘不扬的道路 。客舍,原本是羁旅者的伴侣;杨柳,更是离别的象征 。选取这两件事物,是作者有意关合送别 。它们通常总是和羁愁别恨联结在一起,而呈现出黯然销魂的情调 。而此刻,却因一场朝雨的洒洗而别具明朗清新的风貌——“客舍青青柳色新” 。平日路尘飞扬,路旁柳色常会笼罩着灰蒙蒙的尘雾,一场朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以说“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青来 。总之,从清朗的天宇,到洁净的道路,从青青的客舍,到翠绿的杨柳,构成了一幅色调清新明朗的图景,为这场送别提供了典型的自然环境 。这是一场深情的离别,但却不是黯然销魂的离别 。相反地,倒是透露出一种轻快而富于希望的情调 。“轻尘”“青青”“新”等词语,声韵轻柔明快,加强了读者的这种感受 。

相关经验推荐