1、《越中览古》:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣 。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞 。译文:越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡 。曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去 。
2、 这是一首怀古之作 。此诗首句点明题意,说明所怀古迹的具体内容;二、三两句分写战士还家、越王勾践还宫的情况;结句突然一转,说过去曾经存在过的一切如今所剩下的只是几只鹧鸪在飞 。全诗通过昔时的繁盛和眼前的凄凉的对比,表现人事变化和盛衰无常的主题 。
3、“越王勾践破吴归”句点明题意,说明所怀古迹的具体内容 。在吴越兴亡史中,以越王“十年生聚”卧薪尝胆的事件最为著名 。诗中却没有去追述这个为人热衷的题材,而是换了一个角度,以“归”统领全诗,来写灭吴后班师回朝的越王及其将士 。接下一句是对回师那个欢悦气氛的描绘 。诗中只抓住一点,写了战士的锦衣还故乡,可留给人们想象的却是一个浩大的,热闹非凡的场面:旌旗如林,锣鼓喧天,勾践置酒文台之上,大宴群臣,满脸得意而又显赫的光辉 。举城到处可见受了赏赐,脱去铠甲,穿着锦衣的战士,二十年的耻辱,一朝终于洗净,胜利的欢欣与胜利的沉醉同时流露出来 。一个“尽”字,便暗示了越王以后的生活图景 。果然,王宫里开始回荡起歌功颂德的乐曲伴以柔曼的舞姿,越王左右美女如云,缤纷落绎,享不尽的荣华富贵 。
【越中览古赏析 越中览古意思】
4、二、三两句是诗人在越国历史画卷中有意摄取的两个镜头,浓缩了越国称霸一方后的繁盛、威风,其中更有深味可嚼 。昔日,吴败越后,越王采纳大夫文种的建议,把苎萝山女子西施献于吴王,于是迷恋声色的吴王沉溺其中,不能自拔,终日轻歌曼舞,纵情享乐,对世仇越国不再防范,使得越军趁势攻入,最后亡国自尽 。
5、吴国灭亡的道理越王哪里不知,可他如今走的又是一条什么样的路呢?当年忍辱负重,卧薪尝胆,食不加肉,衣不纹饰,精励图治的英雄本色,随着良辰美景,江山在握都丢得干干净净了 。那么这样的繁盛又会存在多久呢?至于越国的命运,诗人不去写了,一切道理已尽在不言之中,而是急转一笔,写了眼前的景色:几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上,旁若无人的飞来飞去,好不寂寞凄凉 。这一句写人事的变化,盛衰的无常,以慨叹出之 。过去的统治者莫不希望他们的富贵荣华是子孙万世之业,而诗篇却如实地指出了这种希望的破灭,这就是它的积极意义 。
6、诗篇将昔时的繁盛和今日的凄凉,通过具体的景物,作了鲜明的对比,使读者感受特别深切 。一般地说,直接描写某种环境,是比较难于突出的,而通过对比,则获致的效果往往能够大大地加强 。所以,通过热闹的场面来描写凄凉,就更觉凄凉之可叹 。如此诗前面所写过去的繁华与后面所写现在的冷落,对照极为强烈,前面写得愈着力,后面转得也就愈有力 。
相关经验推荐
- 望庐山瀑布赏析 望庐山瀑布翻译
- 初一语文现代文从百草园到三味书屋赏析描写技巧你会了吗 快来这里一起了解下了
- "曾经沧海难为水,除却巫山不是云。是什么意思"离思五首其四赏析
- 劝君莫惜金缕衣原文翻译及赏析 金缕衣全文和解释
- 远看山有色原文翻译及赏析 古诗画原文译文赏析
- 红豆生南国春来发几枝原文翻译及赏析 红豆生南国春来发几枝全文
- 去年今日此门中原文翻译及赏析 去年今日此门中译文及赏析详解
- 庭院深深深几许原文翻译及赏析 庭院深深深几许的原文和翻译是什么
- 静夜思原文翻译及赏析 静夜思原文翻译及赏析介绍
- 月朦胧原文及赏析 月朦胧原文及赏析内容