卖油翁全文翻译:康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸 。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开 。卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头 。陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了 。”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)就可以懂得这个道理 。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿 。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了 。”陈尧咨笑着将他送走了 。这个卖油老人,跟庄子所说的解牛的庖丁与斫轮的轮扁,有什么不同呢?
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔 。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之 。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿 。因曰:“我亦无他,惟手熟尔 。”康肃笑而遣之 。
此与庄生所谓解牛、斫轮者何异?
《卖油翁》注释1、陈康肃公:即陈尧咨,谥号康肃,北宋人 。公,旧时对男子的尊称 。善射:擅长射箭 。本句一作“陈康肃公善射” 。
2、以:凭借、按照
3、自矜(jīn):自夸 。
4、家圃(pǔ):家里(射箭的)场地 。圃,园子,这里指场地 。
5、释担:放下担子 。释,放 。而:表承接 。
6、睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子 。
7、去:离开 。
8、发:射,射箭 。
9、但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许 。但,只、不过 。颔之,就是“对之颔” 。颔,点头 。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况 。
10、无他:没有别的(奥妙) 。
11、但手熟尔:不过手熟罢了 。但,只,不过 。熟,熟练 。尔,同“耳”,相当于“罢了” 。
12、忿(fèn)然:气愤的样子 。然,作形容词或者副词的词尾,相当于“的”或“地” 。
13、安:怎么 。轻吾射:看轻我射箭(的本领) 。轻,作动词用 。
14、以我酌(zhuó)油知之:凭我倒油(的经验)知道这个(道理) 。以,凭、靠 。酌,斟酒,这里指倒油 。之,指射箭也是凭手熟的道理 。
15、覆:盖 。
16、徐:慢慢地 。
17、杓:同“勺” 。
18、沥之:注入葫芦 。沥,注 。之,指葫芦 。
19、惟:意为只,不过 。
20、遣之:让他走 。遣,打发 。
21、解牛、斫轮:指《庄子·养生主》中的“庖丁解牛”和《庄子·天道》中的“轮扁斫轮”两个寓言故事 。两个寓言都说明长期从事某一专业而技术可以达到出神入化的地步 。
《卖油翁》赏析《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事 。该文叙卖油翁以纯熟的酌油技术折服了自命不凡的善射手陈尧咨 。故事告诉人们一个深刻的道理:实践出真知,熟能生巧 。作品由始至终没有一句夸赞卖油翁的话,但卖油翁那纯朴厚直、怀技而谦谨的形象已随着他的言行举止充分地展现出来 。
这篇文章记了两件事,一件是陈尧咨射箭,一件是卖油翁沥油;这两件事在文章中不是并列的,而是有轻重、主次之分的 。卖油翁沥油是主体部分,陈尧咨射箭是次要部分,是陪衬 。写陈尧咨善射“十中八九”,更加突出了卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的高超、精湛的技艺 。写陈尧咨稍有成绩就自夸自傲起来,就反衬了卖油翁谦虚朴实的美德 。写陈尧咨气势逼人,就映衬了卖油翁从容不迫的态度 。由于有陈尧咨射箭这一段作有力的铺垫和衬托,就把主体部分充分地凸现出来了 。写陈尧咨射箭作者用“十中八九”简括地加以叙述,而对于卖油翁沥油,用了一连串的动词将其过程较详细地写出来 。叙述详略得当,主次分明,更加突出了文章的重点 。总之,衬托手法的运用,使得这篇一百三十五个字的短文叙述疏密相间,又重点突出;明白晓畅,又委婉生动;主题思想表达得鲜明突出,又引人深思,富有启发意义 。
相关经验推荐
- 卜算子送鲍浩然之浙东全文译文及赏析 卜算子送鲍浩然之浙东全诗解析
- 般若波罗蜜多心经全文及翻译
- 合肥市慢性病门诊管理暂行办法全文 合肥市特殊病门诊管理暂行办法
- 曾子易箦文言文翻译 曾子全文翻译
- 翁曰以我酌油知之翻译 而翁知我翻译
- 普通话水平测试管理规定全文 普通话水平测试实施办法
- 翁婿关系是指什么 翁婿关系是什么关系
- 醉翁亭记翻译简短版 醉翁亭记翻译
- 忍把千金酬一笑的意思 忍把千金酬一笑的全文和翻译
- 弟子规谨篇全文及翻译 弟子规谨篇原文和翻译