孙权劝学译文 孙权劝学译文简短


孙权劝学译文 孙权劝学译文简短

文章插图
七年级下册语文课本孙权劝学课文及译文?原文:
初 , 权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务 。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳 。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益 。”蒙乃始就学 。
及鲁肃过寻阳 , 与蒙论议 , 大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别 。
译文:
一开始的时候,孙权对吕蒙说:“你现在手握军权势力 , 不可以不读书 。”吕蒙反驳孙权说,这根本就不是他不读书 , 实在是因为军营里面事情太多,他没有时间来读书 。孙权听了,就和他说:“我又不是要你去深入研究那些博大精深的儒家经典,不是要你去当教书先生?我只不过是希望你能够简单地通读一遍,有些印象,知道一些历史就足够了 。你怎么能说你没有时间呢,你想想看 , 还有谁能比我更忙呢 , 但是我还经常读书 , 我自认为读书是有很多很大的益处的 。”听了孙权的一番话,吕蒙这才开始学习 。
后来 , 鲁肃路过寻阳的时候,跟吕蒙谈起事情,不禁十分惊讶 , 他对吕蒙说:“从你今天表现出来的才识智略来看,你已经不是当年那个吴郡时代的吕蒙 。”吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,你真是发现得太迟了!”之后鲁肃拜访吕蒙的娘亲,和她相谈甚欢,甚至结交成为了好友,最后才先见恨晚地离开了 。
《孙权劝学》的主题思想
《孙权劝学》此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习 , 而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性 。
七下第4课孙权劝学译文?译文如下
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务 , 不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托 。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读 , 了解历史罢了 。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多 。”吕蒙于是开始学习 。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了 , 长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了 。
《孙权劝学》全文的释义是什么?《孙权劝学》译文:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事 , 不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托 。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了 。你说军务繁多 , 谁比得上我(事务多)呢?
我经常读书,自己觉得获益很多 。”吕蒙于是开始学习 。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事 , 鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略 , 不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天 , 就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了 。

相关经验推荐