金城北楼高适翻译 金城北楼翻译及注释

《金城北楼》翻译:在北楼上往西望去 , 满眼是晴朗的天空 , 浩浩的流水依傍着连绵的山峰 , 那秀丽的景色胜过图画 。湍濑之上 , 急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓 。垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇 , 当我深刻地领会到人事变化的规律时 , 又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁 。想知道边陲地带到底还发生了什么事 , 但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声 。

为问边庭更何事 , 至今羌笛怨无穷 。
3、残月:指下弦月 。势:形状 。
4、垂竿:即垂钓 , 指隐居 。羡:羡慕 。磻溪:在今陕西宝鸡东南 , 渭水的支流 , 相传周太公望出仕前曾垂钓于此 。磻溪老即指太公望吕尚 , 此亦泛指隐者 。
5、体道:体会人事规律 。边庭:边境 。更何事:还有什么情况 。
【金城北楼高适翻译 金城北楼翻译及注释】6、羌笛:乐器 , 出于羌族 , 因以名之 , 其曲音调多凄婉 。

金城北楼高适翻译 金城北楼翻译及注释

文章插图
《金城北楼》赏析
首联勾画了秋天夜晚金城及其周围山川的壮丽森严景象 。颔联描写了边疆凄清的生活场景 。后两联由写景而抒情 , 或借用典故 , 或直接发问 , 抒写了作者对广大戍边战士的同情和力求早日平息战乱、安定边土的愿望 。全诗风格具有明快苍劲的特色 , 情感表达颇为含蓄 , 后人多誉其有“兴象” 。

    相关经验推荐