乃能衔哀致诚翻译 乃能衔哀致诚使建中远具时羞之奠翻译( 三 )


去年 , 孟东野到你那里去时 , 我写给你的信中说:“我年纪还不到四十岁 , 但视力模糊 , 头发花白 , 牙齿松动 。想起各位父兄 , 都在健康强壮的盛年早早去世 , 像我这样衰弱的人 , 难道还能长活在世上吗?我不能离开职守 , 你又不肯来 , 恐怕我早晚一死 , 你就会有无穷无尽的忧伤 。”
谁能料到年轻的却先死了 , 而年老的反而还活着 , 强壮的早早死去 , 而衰弱的反而还活在人间呢?
唉!是真的这样呢?还是在做梦呢?还是这传来的消息不可靠呢?如果是真的 , 那么 , 我哥哥有那么美好的品德反而早早地绝后了呢?你那么纯正聪明反而不能承受他的恩泽呢?难道年轻强壮的反而要早早死去 , 年老衰弱的却应活在世上吗?实在不敢把它当作真的啊!
如果是梦 , 传来的噩耗不是真的 , 可是东野的来信 , 耿兰的报丧 , 却又为什么在我身边呢?啊!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代 , 你纯正聪明 , 本来是应该继承家业的 , 现在却不能承受你父亲的恩泽了 。这正是所谓苍天确实难以揣测 , 而神意实在难以知道了!也就是所谓天理不可推求 , 而寿命的长短无法预知啊!
虽然这样 , 我从今年以来 , 花白的头发 , 全要变白了 , 松动的牙齿 , 也像要脱落了 , 身体越来越衰弱 , 精神也越来越差了 , 过不了多久就要随你死去了 。如果死后有知 , 那么我们又能分离多久呢?如果我死后无知 , 那么我也不能悲痛多少时间了 , 而死后不悲痛的时间却是无穷无尽的 。
你的儿子才十岁 , 我的儿子才五岁 , 年轻强壮的尚不能保全 , 像这么大的孩子 , 又怎么能希望他们成人立业呢?啊 , 悲痛啊 , 真是悲痛!
你去年来信说:“近来得了软脚病 , 时常发作疼得厉害 。”我说:“这种病 , 江南人常常得 。”没有当作值得忧虑的事 。唉 , 谁知道竟然会因此而丧了命呢?还是由于别的病而导致这样的不幸呢?
你的信是六月十七日写的 。东野说你是六月二日死的 , 耿兰报丧时没有说日期 。大概是东野的使者不知道向你的家人问明日期 , 而耿兰报丧竟不知道应该告诉日期?还是东野给我写信时 , 才去问使者 , 使者胡乱说个日期应付呢?是这样呢?还是不是这样呢?
现在我派建中来祭奠你 , 安慰你的孩子和你的乳母 。他们有粮食能够守丧到丧期终了 , 就等到丧期结束后再把他们接来;如果不能守到丧期终了 , 我就马上接来 。剩下的奴婢 , 叫他们一起守丧 。如果我有能力迁葬 , 最后一定把你安葬在祖坟旁 , 这样以后 , 才算了却我的心愿 。
唉 , 你患病我不知道时间 , 你去世我不知道日子 , 活着的时候不能住在一起互相照顾 , 死的时候没有抚尸痛哭 , 入殓时没在棺前守灵 , 下棺入葬时又没有亲临你的墓穴 。我的行为辜负了神明 , 才使你这么早死去 , 我对上不孝 , 对下不慈 , 既不能与你相互照顾着生活 , 又不能和你一块死去 。
一个在天涯 , 一个在地角 。你活着的时候不能和我形影相依 , 死后魂灵也不在我的梦中显现 , 这都是我造成的灾难 , 又能抱怨谁呢?天哪 , 我的悲痛哪里有尽头呢?从今以后 , 我已经没有心思奔忙在世上了!还是回到老家去置办几顷地 , 度过我的余年 。

相关经验推荐