望庐山瀑布翻译及赏析 望庐山瀑布译文及注释

望庐山瀑布古诗翻译:
其一:从西面登上庐山的香炉峰 , 看见南面瀑布高挂在山前 。瀑布高高悬挂达到三百丈 , 喷涌出的溪水有数十里长 。瀑布水流迅疾如同闪电般 , 时隐时现恰如空中升白虹 。初看以为银河从九天垂落 , 河水从云天高处半洒而下 。抬头仰观那气势更加雄伟 , 大自然造化之功多么壮阔!海天之风吹不断瀑布水练 , 江上明月照来又如同空无 。
瀑布水花在空中四溅乱射 , 冲洗着两侧青色的山石壁 。水珠飞溅犹如轻霞般四散 , 流淌的水沫在巨石上翻滚 。我平生素来喜爱游览名山 , 面临此瀑布更觉心里闲逸 。不必说可吸饮如琼液之水 , 还可以用来洗去途中尘颜 。还是与旧友相携一道到此 , 在这里隐居永远辞别人间 。
其二:太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟 , 远远望去瀑布像长河悬挂山前 。仿佛三千尺水流飞奔直冲而下 , 莫非是银河从九天垂落山崖间 。
《望庐山瀑布》赏析《望庐山瀑布二首》是唐代大诗人李白创作的两首诗 , 一为五言古诗 , 一为七言绝句 。
这两首诗 , 紧扣题目中的“望”字 , 都以庐山的香炉峰入笔描写庐山瀑布之景 , 都用“挂”字突出瀑布如珠帘垂空 , 以高度夸张的艺术手法 , 把瀑布勾画得传神入化 , 然后细致地描写瀑布的具体景象 , 将飞流直泻的瀑布描写得雄伟奇丽 , 气象万千 , 宛如一幅生动的山水画 。
其中第二首七绝历来广为传诵 。其前两句描绘了庐山瀑布的奇伟景象 , 既有朦胧美 , 又有雄壮美;后两句用夸张的比喻和浪漫的想象 , 进一步描绘瀑布的形象和气势 , 可谓字字珠玑 。
飞珠散轻霞 , 流沫沸穹石 。
而我乐名山 , 对之心益闲;
无论漱琼液 , 还得洗尘颜 。
且谐宿所好 , 永愿辞人间 。
其二
日照香炉生紫烟 , 遥看瀑布挂前川 。
飞流直下三千尺 , 疑是银河落九天 。
《望庐山瀑布》注释⑴庐山:又名匡山 , 中国名山之一 。位于今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地 , 在庐山区境内 , 耸立于鄱阳湖、长江之滨 。
⑵香炉峰:庐山香炉峰有四 。此指南香炉峰 。因烟云聚散 , 如香炉之状 , 故名 。关于香炉峰的位置 , 各注本有多种说法 。
⑶南见:一作“南望” 。
⑷三百丈:一作“三千匹” 。
⑸“喷壑”句:意谓瀑布喷射山谷 , 一泻数十里 。壑(hè) , 坑谷 。
⑹“欻如”二句:意谓快如闪电而来 , 隐似白虹而起 。歘(xū) , 迅疾貌 。飞电 , 空中闪电 。一作“飞练” 。隐若 , 一作“宛若” 。白虹 , 一种出现在雾上的淡白色的虹 。【望庐山瀑布翻译及赏析 望庐山瀑布译文及注释】
⑺河汉:银河 , 又称天河 。一作“银河” 。
⑻“半洒”句:一作“半泻金潭里” 。
⑼造化:自然界的创造者 , 此指大自然 。
⑽“江月”句:意谓瀑布在江月的映照下 , 显得更加清澈 。江月 , 一作“山月” 。
⑾“空中”二句:意谓瀑布在奔流过程中所激起的水花 , 四处飞溅 , 冲刷着左右青色的山壁 。潈(zōng) , 众水汇在一起 。

相关经验推荐